ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
17. ମନ୍ଦତା ତ୍ୟାଗ କରିବାର ସରଳ ଲୋକମାନଙ୍କର ରାଜଦାଣ୍ତ, ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ପଥ ଜଗି ଚାଲେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ ।

IRVOR
17. ମନ୍ଦତା ତ୍ୟାଗ କରିବାର ସରଳ ଲୋକମାନଙ୍କର ରାଜଦାଣ୍ଡ, ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ପଥ ଜଗି ଚାଲେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ।



KJV
17. The highway of the upright [is] to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.

AMP
17. The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.

KJVP

YLT
17. A highway of the upright [is], `Turn from evil,` Whoso is preserving his soul is watching his way.

ASV
17. The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.

WEB
17. The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.

NASB
17. The path of the upright avoids misfortune; he who pays attention to his way safeguards his life.

ESV
17. The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life.

RV
17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.

RSV
17. The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.

NKJV
17. The highway of the upright [is] to depart from evil; He who keeps his way preserves his soul.

MKJV
17. The way of the upright is to turn away from evil; he who keeps his way guards his way.

AKJV
17. The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way preserves his soul.

NRSV
17. The highway of the upright avoids evil; those who guard their way preserve their lives.

NIV
17. The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.

NIRV
17. The path of honest people takes them away from evil. Those who guard their ways guard their lives.

NLT
17. The path of the virtuous leads away from evil; whoever follows that path is safe.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 17 / 33
  • ମନ୍ଦତା ତ୍ୟାଗ କରିବାର ସରଳ ଲୋକମାନଙ୍କର ରାଜଦାଣ୍ତ, ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ପଥ ଜଗି ଚାଲେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ ।
  • IRVOR

    ମନ୍ଦତା ତ୍ୟାଗ କରିବାର ସରଳ ଲୋକମାନଙ୍କର ରାଜଦାଣ୍ଡ, ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ପଥ ଜଗି ଚାଲେ, ସେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ।
  • KJV

    The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
  • AMP

    The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.
  • YLT

    A highway of the upright is, `Turn from evil,` Whoso is preserving his soul is watching his way.
  • ASV

    The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
  • WEB

    The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
  • NASB

    The path of the upright avoids misfortune; he who pays attention to his way safeguards his life.
  • ESV

    The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life.
  • RV

    The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul.
  • RSV

    The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life.
  • NKJV

    The highway of the upright is to depart from evil; He who keeps his way preserves his soul.
  • MKJV

    The way of the upright is to turn away from evil; he who keeps his way guards his way.
  • AKJV

    The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way preserves his soul.
  • NRSV

    The highway of the upright avoids evil; those who guard their way preserve their lives.
  • NIV

    The highway of the upright avoids evil; he who guards his way guards his life.
  • NIRV

    The path of honest people takes them away from evil. Those who guard their ways guard their lives.
  • NLT

    The path of the virtuous leads away from evil; whoever follows that path is safe.
Total 33 Verses, Selected Verse 17 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References