ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଫିଲିପ୍ପୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
17. କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷ ମୋହର ବନ୍ଧନରେ ମୋତେ କ୍ଳେଶ ଦେବାକୁ ଭାବି ଅସରଳ ଭାବରେ ସ୍ଵାର୍ଥପରତା ସକାଶେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି ।

IRVOR
17. କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷ ମୋହର ବନ୍ଧନରେ ମୋତେ କ୍ଳେଶ ଦେବାକୁ ଭାବି ଅସରଳ ଭାବରେ ସ୍ୱାର୍ଥପରତା ସକାଶେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି ।



KJV
17. But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.

AMP
17. But the former preach Christ out of a party spirit, insincerely [out of no pure motive, but thinking to annoy me], supposing they are making my bondage more bitter and my chains more galling.

KJVP

YLT
17. and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set:

ASV
17. but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.

WEB
17. but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.

NASB
17. the former proclaim Christ out of selfish ambition, not from pure motives, thinking that they will cause me trouble in my imprisonment.

ESV
17. The former proclaim Christ out of rivalry, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.

RV
17. but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.

RSV
17. the former proclaim Christ out of partisanship, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.

NKJV
17. but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.

MKJV
17. But these others preach in love, knowing that I am set for the defense of the gospel.

AKJV
17. But the other of love, knowing that I am set for the defense of the gospel.

NRSV
17. the others proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely but intending to increase my suffering in my imprisonment.

NIV
17. The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.

NIRV
17. But the others preach about Christ only to get ahead. They are not honest and true. They think they can stir up trouble for me while I am being held by chains.

NLT
17. Those others do not have pure motives as they preach about Christ. They preach with selfish ambition, not sincerely, intending to make my chains more painful to me.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 17 / 30
  • କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷ ମୋହର ବନ୍ଧନରେ ମୋତେ କ୍ଳେଶ ଦେବାକୁ ଭାବି ଅସରଳ ଭାବରେ ସ୍ଵାର୍ଥପରତା ସକାଶେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷ ମୋହର ବନ୍ଧନରେ ମୋତେ କ୍ଳେଶ ଦେବାକୁ ଭାବି ଅସରଳ ଭାବରେ ସ୍ୱାର୍ଥପରତା ସକାଶେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କୁ ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି ।
  • KJV

    But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.
  • AMP

    But the former preach Christ out of a party spirit, insincerely out of no pure motive, but thinking to annoy me, supposing they are making my bondage more bitter and my chains more galling.
  • YLT

    and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set:
  • ASV

    but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.
  • WEB

    but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
  • NASB

    the former proclaim Christ out of selfish ambition, not from pure motives, thinking that they will cause me trouble in my imprisonment.
  • ESV

    The former proclaim Christ out of rivalry, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.
  • RV

    but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds.
  • RSV

    the former proclaim Christ out of partisanship, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.
  • NKJV

    but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
  • MKJV

    But these others preach in love, knowing that I am set for the defense of the gospel.
  • AKJV

    But the other of love, knowing that I am set for the defense of the gospel.
  • NRSV

    the others proclaim Christ out of selfish ambition, not sincerely but intending to increase my suffering in my imprisonment.
  • NIV

    The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
  • NIRV

    But the others preach about Christ only to get ahead. They are not honest and true. They think they can stir up trouble for me while I am being held by chains.
  • NLT

    Those others do not have pure motives as they preach about Christ. They preach with selfish ambition, not sincerely, intending to make my chains more painful to me.
Total 30 Verses, Selected Verse 17 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References