ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
20. ସେହିକ୍ଷଣି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ, ପୁଣି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପିତା ଜେବଦୀଙ୍କି ମୂଲିଆମାନଙ୍କ ସହିତ ନୌକାରେ ଛାଡ଼ି ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗମନ କଲେ ।

IRVOR
20. ସେହିକ୍ଷଣି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ, ପୁଣି, ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପିତା ଜେବଦୀଙ୍କି ମୂଲିଆମାନଙ୍କ ସହିତ ନୌକାରେ ଛାଡ଼ି ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗମନ କଲେ ।



KJV
20. And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

AMP
20. And immediately He called out to them, and [abandoning all mutual claims] they left their father Zebedee in the boat with the hired men and went off after Him [to be His disciples, side with His party, and follow Him].

KJVP

YLT
20. and immediately he called them, and, having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after him.

ASV
20. And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

WEB
20. Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.

NASB
20. Then he called them. So they left their father Zebedee in the boat along with the hired men and followed him.

ESV
20. And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him.

RV
20. And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.

RSV
20. And immediately he called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and followed him.

NKJV
20. And immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after Him.

MKJV
20. And immediately He called them. And they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and went after Him.

AKJV
20. And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.

NRSV
20. Immediately he called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired men, and followed him.

NIV
20. Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.

NIRV
20. Right away he called out to them. They left their father Zebedee in the boat with the hired men. Then they followed Jesus.

NLT
20. He called them at once, and they also followed him, leaving their father, Zebedee, in the boat with the hired men.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 45 Verses, Selected Verse 20 / 45
  • ସେହିକ୍ଷଣି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ, ପୁଣି ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପିତା ଜେବଦୀଙ୍କି ମୂଲିଆମାନଙ୍କ ସହିତ ନୌକାରେ ଛାଡ଼ି ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗମନ କଲେ ।
  • IRVOR

    ସେହିକ୍ଷଣି ସେ ସେମାନଙ୍କୁ ଡାକିଲେ, ପୁଣି, ସେମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପିତା ଜେବଦୀଙ୍କି ମୂଲିଆମାନଙ୍କ ସହିତ ନୌକାରେ ଛାଡ଼ି ତାହାଙ୍କର ଅନୁଗମନ କଲେ ।
  • KJV

    And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
  • AMP

    And immediately He called out to them, and abandoning all mutual claims they left their father Zebedee in the boat with the hired men and went off after Him to be His disciples, side with His party, and follow Him.
  • YLT

    and immediately he called them, and, having left their father Zebedee in the boat with the hired servants, they went away after him.
  • ASV

    And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.
  • WEB

    Immediately he called them, and they left their father, Zebedee, in the boat with the hired servants, and went after him.
  • NASB

    Then he called them. So they left their father Zebedee in the boat along with the hired men and followed him.
  • ESV

    And immediately he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and followed him.
  • RV

    And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after him.
  • RSV

    And immediately he called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and followed him.
  • NKJV

    And immediately He called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired servants, and went after Him.
  • MKJV

    And immediately He called them. And they left their father Zebedee in the boat with the hired servants and went after Him.
  • AKJV

    And straightway he called them: and they left their father Zebedee in the ship with the hired servants, and went after him.
  • NRSV

    Immediately he called them; and they left their father Zebedee in the boat with the hired men, and followed him.
  • NIV

    Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
  • NIRV

    Right away he called out to them. They left their father Zebedee in the boat with the hired men. Then they followed Jesus.
  • NLT

    He called them at once, and they also followed him, leaving their father, Zebedee, in the boat with the hired men.
Total 45 Verses, Selected Verse 20 / 45
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References