ORV
14. କାରଣ, ରାଜପୁରୀ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେବ ଓ ଜନପୂର୍ଣ୍ଣ ନଗର ଜନଶୂନ୍ୟ ହେବ; ଗିରି ଓ ପ୍ରହରୀ-ଦୁର୍ଗ ଚିରକାଳ ଗୁହାମୟ, ବନଗର୍ଦ୍ଦଭମାନଙ୍କର ଉଲ୍ଲାସ ଭୂମି ଓ ପଶୁପଲର ଚରାସ୍ଥାନ ହେବନ୍ତ
IRVOR
14. କାରଣ, ରାଜପୁରୀ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ହେବ ଓ ଜନପୂର୍ଣ୍ଣ ନଗର ଜନଶୂନ୍ୟ ହେବ; ଗିରି ଓ ପ୍ରହରୀଦୁର୍ଗ ଚିରକାଳ ଗୁହାମୟ, ବନଗର୍ଦ୍ଦଭମାନଙ୍କର ଉଲ୍ଲାସ ଭୂମି ଓ ପଶୁପଲର ଚରାସ୍ଥାନ ହେବ;
KJV
14. Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
AMP
14. For the palace shall be forsaken, the populous city shall be deserted; the hill and the watchtower shall become dens [for wild animals] endlessly, a joy for wild donkeys, a pasture for flocks,
KJVP
YLT
14. Surely the palace hath been left, The multitude of the city forsaken, Fort and watch-tower hath been for dens unto the age, A joy of wild asses -- a pasture of herds;
ASV
14. For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
WEB
14. For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks;
NASB
14. Yes, the castle will be forsaken, the noisy city deserted;
ESV
14. For the palace is forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, a joy of wild donkeys, a pasture of flocks;
RV
14. For the palace shall be forsaken; the populous city shall be deserted; the hill and the watch-tower shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
RSV
14. For the palace will be forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
NKJV
14. Because the palaces will be forsaken, The bustling city will be deserted. The forts and towers will become lairs forever, A joy of wild donkeys, a pasture of flocks --
MKJV
14. because the palace shall be deserted, the multitude of the city shall be forsaken; instead the mound and tower shall be for dens forever, a joy of wild asses, a pasture of flocks
AKJV
14. Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks;
NRSV
14. For the palace will be forsaken, the populous city deserted; the hill and the watchtower will become dens forever, the joy of wild asses, a pasture for flocks;
NIV
14. The fortress will be abandoned, the noisy city deserted; citadel and watchtower will become a wasteland for ever, the delight of donkeys, a pasture for flocks,
NIRV
14. The royal palace will be left empty. The noisy city will be deserted. The fort and lookout tower will become a dry and empty desert forever. Donkeys will enjoy being there. Flocks will eat there.
NLT
14. The palace and the city will be deserted, and busy towns will be empty. Wild donkeys will frolic and flocks will graze in the empty forts and watchtowers
MSG
GNB
NET
ERVEN