ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
3. ଏହେତୁ ଫାରୋର ବଳ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଲଜ୍ଜାଜନକ ହେବ ଓ ମିସରର ଛାୟାରେ ଆଶ୍ରୟ ନେବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପମାନଜନକ ହେବ ।

IRVOR
3. ଏହେତୁ ଫାରୋର ବଳ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଲଜ୍ଜାଜନକ ହେବ ଓ ମିସରର ଛାୟାରେ ଆଶ୍ରୟ ନେବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପମାନଜନକ ହେବ।



KJV
3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt [your] confusion.

AMP
3. Therefore shall the strength and protection of Pharaoh turn to your shame, and the refuge in the shadow of Egypt be to your humiliation and confusion.

KJVP

YLT
3. And the strength of Pharaoh Hath been to you for shame, And the trust in the shadow of Egypt confusion,

ASV
3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.

WEB
3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.

NASB
3. Pharaoh's protection shall be your shame, and refuge in Egypt's shadow your disgrace.

ESV
3. Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.

RV
3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.

RSV
3. Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.

NKJV
3. Therefore the strength of Pharaoh Shall be your shame, And trust in the shadow of Egypt Shall be [your] humiliation.

MKJV
3. Therefore the strength of Pharaoh shall be your shame, and the trust in the shadow of Egypt shall be your curse.

AKJV
3. Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.

NRSV
3. Therefore the protection of Pharaoh shall become your shame, and the shelter in the shadow of Egypt your humiliation.

NIV
3. But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace.

NIRV
3. But looking to Pharaoh will only bring them shame. Asking Egypt for help will bring them dishonor.

NLT
3. But by trusting Pharaoh, you will be humiliated, and by depending on him, you will be disgraced.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
  • ଏହେତୁ ଫାରୋର ବଳ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଲଜ୍ଜାଜନକ ହେବ ଓ ମିସରର ଛାୟାରେ ଆଶ୍ରୟ ନେବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପମାନଜନକ ହେବ ।
  • IRVOR

    ଏହେତୁ ଫାରୋର ବଳ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଲଜ୍ଜାଜନକ ହେବ ଓ ମିସରର ଛାୟାରେ ଆଶ୍ରୟ ନେବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପମାନଜନକ ହେବ।
  • KJV

    Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
  • AMP

    Therefore shall the strength and protection of Pharaoh turn to your shame, and the refuge in the shadow of Egypt be to your humiliation and confusion.
  • YLT

    And the strength of Pharaoh Hath been to you for shame, And the trust in the shadow of Egypt confusion,
  • ASV

    Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.
  • WEB

    Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.
  • NASB

    Pharaoh's protection shall be your shame, and refuge in Egypt's shadow your disgrace.
  • ESV

    Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.
  • RV

    Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
  • RSV

    Therefore shall the protection of Pharaoh turn to your shame, and the shelter in the shadow of Egypt to your humiliation.
  • NKJV

    Therefore the strength of Pharaoh Shall be your shame, And trust in the shadow of Egypt Shall be your humiliation.
  • MKJV

    Therefore the strength of Pharaoh shall be your shame, and the trust in the shadow of Egypt shall be your curse.
  • AKJV

    Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
  • NRSV

    Therefore the protection of Pharaoh shall become your shame, and the shelter in the shadow of Egypt your humiliation.
  • NIV

    But Pharaoh's protection will be to your shame, Egypt's shade will bring you disgrace.
  • NIRV

    But looking to Pharaoh will only bring them shame. Asking Egypt for help will bring them dishonor.
  • NLT

    But by trusting Pharaoh, you will be humiliated, and by depending on him, you will be disgraced.
Total 33 Verses, Selected Verse 3 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References