ORV
4. ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କି ସେମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବ? ତୁମ୍ଭେ କି ସେମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବ? ସେମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷଗଣର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟାସକଳ ସେମାନଙ୍କୁ ଜ୍ଞାତ କରାଅ;
IRVOR
4. “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କି ସେମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବ ? ତୁମ୍ଭେ କି ସେମାନଙ୍କର ବିଚାର କରିବ ? ସେମାନଙ୍କ ପୂର୍ବପୁରୁଷଗଣର ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କ୍ରିୟାସକଳ ସେମାନଙ୍କୁ ଜ୍ଞାତ କରାଅ,”
KJV
4. Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge [them?] cause them to know the abominations of their fathers:
AMP
4. Will you judge them, son of man [Ezekiel], will you judge them? Then cause them to know, understand, and realize the abominations of their fathers. [Matt. 23:29-33; Acts 7:51, 52.]
KJVP
YLT
4. Dost thou judge them? Dost thou judge, son of man? The abominations of their fathers cause them to know,
ASV
4. Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;
WEB
4. Will you judge them, son of man, will you judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;
NASB
4. Will you judge them? Will you judge, son of man? Make known to them the abominations of their ancestors
ESV
4. Will you judge them, son of man, will you judge them? Let them know the abominations of their fathers,
RV
4. Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? Cause them to know the abominations of their fathers;
RSV
4. Will you judge them, son of man, will you judge them? Then let them know the abominations of their fathers,
NKJV
4. "Will you judge them, son of man, will you judge [them?] Then make known to them the abominations of their fathers.
MKJV
4. Will you judge them, son of man, will you judge them? Cause them to know the abominations of their fathers.
AKJV
4. Will you judge them, son of man, will you judge them? cause them to know the abominations of their fathers:
NRSV
4. Will you judge them, mortal, will you judge them? Then let them know the abominations of their ancestors,
NIV
4. "Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their fathers
NIRV
4. "Are you going to judge them, son of man? Will you judge them? Tell them the evil things their people did long ago. I hate those things.
NLT
4. "Son of man, bring charges against them and condemn them. Make them realize how detestable the sins of their ancestors really were.
MSG
GNB
NET
ERVEN