ORV
12. ଏହେତୁ ସେ ଏଣେତେଣେ ଅନାଇ କାହାକୁ ନ ଦେଖି ସେହି ମିସ୍ରୀୟକୁ ବଧ କରି ବାଲିରେ ପୋତି ଦେଲେ।
IRVOR
12. ଏହେତୁ ସେ ଏଣେତେଣେ ଅନାଇ କାହାକୁ ନ ଦେଖି ସେହି ମିସ୍ରୀୟକୁ ବଧ କରି ବାଲିରେ ପୋତି ଦେଲେ।
KJV
12. And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
AMP
12. He looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
KJVP
YLT
12. and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.
ASV
12. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
WEB
12. He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
NASB
12. Looking about and seeing no one, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
ESV
12. He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
RV
12. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
RSV
12. He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
NKJV
12. So he looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
MKJV
12. And he looked this way and that way, and when he did not see anyone, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
AKJV
12. And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
NRSV
12. He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
NIV
12. Glancing this way and that and seeing no-one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
NIRV
12. Moses looked around and didn't see anyone. So he killed the Egyptian. Then he hid his body in the sand.
NLT
12. After looking in all directions to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and hid the body in the sand.
MSG
12. He looked this way and then that; when he realized there was no one in sight, he killed the Egyptian and buried him in the sand.
GNB
NET
ERVEN