ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
2. ତହିଁରେ ଶଲୋମନ ତାହାର ସମସ୍ତ ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତର କଲେ ଓ ଶଲୋମନଙ୍କର ବୋଧାଗମ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ନ ଥିଲା, ଯାହା ସେ ତାହାକୁ କହିଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
2. ତହିଁରେ ଶଲୋମନ ତାହାର ସମସ୍ତ ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତର କଲେ ଓ ଶଲୋମନଙ୍କର ବୋଧାଗମ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ନ ଥିଲା, ଯାହା ସେ ତାହାକୁ କହିଲେ ନାହିଁ।



KJV
2. And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

AMP
2. And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from [him] which he was unable to make clear to her.

KJVP

YLT
2. and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.

ASV
2. And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.

WEB
2. Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he didn't tell her.

NASB
2. Solomon explained to her everything she asked about, and there remained nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.

ESV
2. And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.

RV
2. And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.

RSV
2. And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon which he could not explain to her.

NKJV
2. So Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for Solomon that he could not explain it to her.

MKJV
2. And Solomon told her all her questions. And there was nothing hidden from Solomon which he did not tell her.

AKJV
2. And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

NRSV
2. Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.

NIV
2. Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.

NIRV
2. He answered all of her questions. There wasn't anything that was too hard for him to explain to her.

NLT
2. Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 2 / 31
  • ତହିଁରେ ଶଲୋମନ ତାହାର ସମସ୍ତ ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତର କଲେ ଓ ଶଲୋମନଙ୍କର ବୋଧାଗମ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ନ ଥିଲା, ଯାହା ସେ ତାହାକୁ କହିଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଶଲୋମନ ତାହାର ସମସ୍ତ ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତର କଲେ ଓ ଶଲୋମନଙ୍କର ବୋଧାଗମ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ନ ଥିଲା, ଯାହା ସେ ତାହାକୁ କହିଲେ ନାହିଁ।
  • KJV

    And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
  • AMP

    And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from him which he was unable to make clear to her.
  • YLT

    and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.
  • ASV

    And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.
  • WEB

    Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he didn't tell her.
  • NASB

    Solomon explained to her everything she asked about, and there remained nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
  • ESV

    And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
  • RV

    And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.
  • RSV

    And Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon which he could not explain to her.
  • NKJV

    So Solomon answered all her questions; there was nothing so difficult for Solomon that he could not explain it to her.
  • MKJV

    And Solomon told her all her questions. And there was nothing hidden from Solomon which he did not tell her.
  • AKJV

    And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
  • NRSV

    Solomon answered all her questions; there was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.
  • NIV

    Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
  • NIRV

    He answered all of her questions. There wasn't anything that was too hard for him to explain to her.
  • NLT

    Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.
Total 31 Verses, Selected Verse 2 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References