ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
44. ମାତ୍ର ଶାଉଲ ଆପଣା ମୀଖଲ ନାମ୍ନୀ କନ୍ୟା ଦାଉଦଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟାକୁ ଗଲିମ୍ ନିବାସୀ ଲୟିଶର ପୁତ୍ର ପଲ୍ଟିକି ଦେଇଥିଲେ ।

IRVOR
44. ମାତ୍ର ଶାଉଲ ଆପଣା ମୀଖଲ ନାମ୍ନୀ କନ୍ୟା ଦାଉଦଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟାକୁ ଗଲ୍ଲୀମ ନିବାସୀ ଲୟିଶର ପୁତ୍ର ପଲ୍‍ଟିକୁ ଦେଇଥିଲେ।



KJV
44. But Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Phalti the son of Laish, which [was] of Gallim.

AMP
44. Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti son of Laish, who was of Gallim.

KJVP

YLT
44. and Saul gave Michal his daughter, wife to David, to Phalti son of Laish, who [is] of Gallim.

ASV
44. Now Saul had given Michal his daughter, Davids wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

WEB
44. Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

NASB

ESV
44. Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

RV
44. Now Saul had given Michal his daughter, David-s wife, to Palti the Son of Laish, which was of Gallim.

RSV
44. Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

NKJV
44. But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who [was] from Gallim.

MKJV
44. And Saul gave his daughter Michal, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim.

AKJV
44. But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

NRSV
44. Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.

NIV
44. But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.

NIRV
44. But Saul had given his daughter Michal, David's first wife, to Paltiel. Paltiel was from Gallim. He was the son of Laish.

NLT
44. Saul, meanwhile, had given his daughter Michal, David's wife, to a man from Gallim named Palti son of Laish.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 44 Verses, Selected Verse 44 / 44
  • ମାତ୍ର ଶାଉଲ ଆପଣା ମୀଖଲ ନାମ୍ନୀ କନ୍ୟା ଦାଉଦଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟାକୁ ଗଲିମ୍ ନିବାସୀ ଲୟିଶର ପୁତ୍ର ପଲ୍ଟିକି ଦେଇଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ଶାଉଲ ଆପଣା ମୀଖଲ ନାମ୍ନୀ କନ୍ୟା ଦାଉଦଙ୍କର ଭାର୍ଯ୍ୟାକୁ ଗଲ୍ଲୀମ ନିବାସୀ ଲୟିଶର ପୁତ୍ର ପଲ୍‍ଟିକୁ ଦେଇଥିଲେ।
  • KJV

    But Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.
  • AMP

    Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti son of Laish, who was of Gallim.
  • YLT

    and Saul gave Michal his daughter, wife to David, to Phalti son of Laish, who is of Gallim.
  • ASV

    Now Saul had given Michal his daughter, Davids wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
  • WEB

    Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
  • ESV

    Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
  • RV

    Now Saul had given Michal his daughter, David-s wife, to Palti the Son of Laish, which was of Gallim.
  • RSV

    Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.
  • NKJV

    But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.
  • MKJV

    And Saul gave his daughter Michal, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim.
  • AKJV

    But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.
  • NRSV

    Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Palti son of Laish, who was from Gallim.
  • NIV

    But Saul had given his daughter Michal, David's wife, to Paltiel son of Laish, who was from Gallim.
  • NIRV

    But Saul had given his daughter Michal, David's first wife, to Paltiel. Paltiel was from Gallim. He was the son of Laish.
  • NLT

    Saul, meanwhile, had given his daughter Michal, David's wife, to a man from Gallim named Palti son of Laish.
Total 44 Verses, Selected Verse 44 / 44
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References