ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
12. ଅନ୍ଧକାରରେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟା ଓ ବିସ୍ମୃତି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମ କି ଜଣାଯିବ?

IRVOR
12. ଅନ୍ଧକାରରେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟା ଓ ବିସ୍ମୃତି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମ କି ଜଣାଯିବ ?



KJV
12. Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

AMP
12. Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the place of forgetfulness [where the dead forget and are forgotten]?

KJVP

YLT
12. Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?

ASV
12. Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?

WEB
12. Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?

NASB
12. Is your love proclaimed in the grave, your fidelity in the tomb?

ESV
12. Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?

RV
12. Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

RSV
12. Are thy wonders known in the darkness, or thy saving help in the land of forgetfulness?

NKJV
12. Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness?

MKJV
12. Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?

AKJV
12. Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?

NRSV
12. Are your wonders known in the darkness, or your saving help in the land of forgetfulness?

NIV
12. Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

NIRV
12. Are your miracles known in that dark place? Are your holy acts known in that land where the dead are forgotten?

NLT
12. Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 18 Verses, Selected Verse 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ଅନ୍ଧକାରରେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟା ଓ ବିସ୍ମୃତି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମ କି ଜଣାଯିବ?
  • IRVOR

    ଅନ୍ଧକାରରେ ତୁମ୍ଭର ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟକ୍ରିୟା ଓ ବିସ୍ମୃତି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଧର୍ମ କି ଜଣାଯିବ ?
  • KJV

    Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
  • AMP

    Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the place of forgetfulness where the dead forget and are forgotten?
  • YLT

    Are Thy wonders known in the darkness? And Thy righteousness in the land of forgetfulness?
  • ASV

    Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?
  • WEB

    Are your wonders made known in the dark? Or your righteousness in the land of forgetfulness?
  • NASB

    Is your love proclaimed in the grave, your fidelity in the tomb?
  • ESV

    Are your wonders known in the darkness, or your righteousness in the land of forgetfulness?
  • RV

    Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
  • RSV

    Are thy wonders known in the darkness, or thy saving help in the land of forgetfulness?
  • NKJV

    Shall Your wonders be known in the dark? And Your righteousness in the land of forgetfulness?
  • MKJV

    Shall Your wonders be known in the dark, and Your righteousness in the land of forgetfulness?
  • AKJV

    Shall your wonders be known in the dark? and your righteousness in the land of forgetfulness?
  • NRSV

    Are your wonders known in the darkness, or your saving help in the land of forgetfulness?
  • NIV

    Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?
  • NIRV

    Are your miracles known in that dark place? Are your holy acts known in that land where the dead are forgotten?
  • NLT

    Can the darkness speak of your wonderful deeds? Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness?
Total 18 Verses, Selected Verse 12 / 18
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References