ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
14. ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; କାରଣ ମୁଁ ଭୟଙ୍କର ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପେ ନିର୍ମିତ; ତୁମ୍ଭର କର୍ମସକଳ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ; ଏହା ମୋʼ ପ୍ରାଣ ଭଲ ରୂପେ ଜାଣେ ।

IRVOR
14. ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; କାରଣ ମୁଁ ଭୟଙ୍କର ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପେ ନିର୍ମିତ; ତୁମ୍ଭର କର୍ମସକଳ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ; ଏହା ମୁଁ ଭଲ ରୂପେ ଜାଣେ।



KJV
14. I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.

AMP
14. I will confess and praise You for You are fearful and wonderful and for the awful wonder of my birth! Wonderful are Your works, and that my inner self knows right well.

KJVP

YLT
14. I confess Thee, because that [with] wonders I have been distinguished. Wonderful [are] Thy works, And my soul is knowing [it] well.

ASV
14. I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.

WEB
14. I will give thanks to you, For I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.

NASB
14. I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;

ESV
14. I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well.

RV
14. I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.

RSV
14. I praise thee, for thou art fearful and wonderful. Wonderful are thy works! Thou knowest me right well;

NKJV
14. I will praise You, for I am fearfully [and] wonderfully made; Marvelous are Your works, And [that] my soul knows very well.

MKJV
14. I will praise You; for I am fearfully and wonderfully made; Your works are marvelous and my soul knows it very well.

AKJV
14. I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.

NRSV
14. I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; that I know very well.

NIV
14. I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.

NIRV
14. How you made me is amazing and wonderful. I praise you for that. What you have done is wonderful. I know that very well.

NLT
14. Thank you for making me so wonderfully complex! Your workmanship is marvelous-- how well I know it.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 14 / 24
  • ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; କାରଣ ମୁଁ ଭୟଙ୍କର ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପେ ନିର୍ମିତ; ତୁମ୍ଭର କର୍ମସକଳ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ; ଏହା ମୋʼ ପ୍ରାଣ ଭଲ ରୂପେ ଜାଣେ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ତୁମ୍ଭଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେବି; କାରଣ ମୁଁ ଭୟଙ୍କର ଓ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ରୂପେ ନିର୍ମିତ; ତୁମ୍ଭର କର୍ମସକଳ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ; ଏହା ମୁଁ ଭଲ ରୂପେ ଜାଣେ।
  • KJV

    I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
  • AMP

    I will confess and praise You for You are fearful and wonderful and for the awful wonder of my birth! Wonderful are Your works, and that my inner self knows right well.
  • YLT

    I confess Thee, because that with wonders I have been distinguished. Wonderful are Thy works, And my soul is knowing it well.
  • ASV

    I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.
  • WEB

    I will give thanks to you, For I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
  • NASB

    I praise you, so wonderfully you made me; wonderful are your works! My very self you knew;
  • ESV

    I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well.
  • RV

    I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: wonderful are thy works; and that my soul knoweth right well.
  • RSV

    I praise thee, for thou art fearful and wonderful. Wonderful are thy works! Thou knowest me right well;
  • NKJV

    I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made; Marvelous are Your works, And that my soul knows very well.
  • MKJV

    I will praise You; for I am fearfully and wonderfully made; Your works are marvelous and my soul knows it very well.
  • AKJV

    I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.
  • NRSV

    I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; that I know very well.
  • NIV

    I praise you because I am fearfully and wonderfully made; your works are wonderful, I know that full well.
  • NIRV

    How you made me is amazing and wonderful. I praise you for that. What you have done is wonderful. I know that very well.
  • NLT

    Thank you for making me so wonderfully complex! Your workmanship is marvelous-- how well I know it.
Total 24 Verses, Selected Verse 14 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References