ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
16. ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ଧନ ବଢ଼ାଇବା ପାଇଁ ଦରିଦ୍ର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରେ; ପୁଣି, ଯେ ଧନୀକି ଦାନ କରେ, ତାହାକୁ କେବଳ ଅଭାବ ଘଟିବ ।

IRVOR
16. ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ଧନ ବଢ଼ାଇବା ପାଇଁ ଦରିଦ୍ର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରେ; ପୁଣି, ଯେ ଧନୀକୁ ଦାନ କରେ, ତାହାକୁ କେବଳ ଅଭାବ ଘଟିବ।



KJV
16. He that oppresseth the poor to increase his [riches, and] he that giveth to the rich, [shall] surely [come] to want.

AMP
16. He who oppresses the poor to get gain for himself and he who gives to the rich--both will surely come to want.

KJVP

YLT
16. He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want.

ASV
16. He that oppresseth the poor to increase his gain, And he that giveth to the rich, shall come only to want.

WEB
16. Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, Both come to poverty.

NASB
16. He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.

ESV
16. Whoever oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to poverty.

RV
16. He that oppresseth the poor to increase his {cf15i gain, and} he that giveth to the rich, {cf15i cometh} only to want.

RSV
16. He who oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to want.

NKJV
16. He who oppresses the poor to increase his [riches,] [And] he who gives to the rich, [will] surely [come] to poverty.

MKJV
16. He who crushes the poor to multiply for himself, and he who gives to the rich, only to come to poverty.

AKJV
16. He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to want.

NRSV
16. Oppressing the poor in order to enrich oneself, and giving to the rich, will lead only to loss.

NIV
16. He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich--both come to poverty.

NIRV
16. One person may beat poor people down in order to get rich. Another person may give gifts to rich people. Both of them will become poor.

NLT
16. A person who gets ahead by oppressing the poor or by showering gifts on the rich will end in poverty.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 16 / 29
  • ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ଧନ ବଢ଼ାଇବା ପାଇଁ ଦରିଦ୍ର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରେ; ପୁଣି, ଯେ ଧନୀକି ଦାନ କରେ, ତାହାକୁ କେବଳ ଅଭାବ ଘଟିବ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଲୋକ ଆପଣା ଧନ ବଢ଼ାଇବା ପାଇଁ ଦରିଦ୍ର ପ୍ରତି ଉପଦ୍ରବ କରେ; ପୁଣି, ଯେ ଧନୀକୁ ଦାନ କରେ, ତାହାକୁ କେବଳ ଅଭାବ ଘଟିବ।
  • KJV

    He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
  • AMP

    He who oppresses the poor to get gain for himself and he who gives to the rich--both will surely come to want.
  • YLT

    He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich -- only to want.
  • ASV

    He that oppresseth the poor to increase his gain, And he that giveth to the rich, shall come only to want.
  • WEB

    Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, Both come to poverty.
  • NASB

    He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.
  • ESV

    Whoever oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to poverty.
  • RV

    He that oppresseth the poor to increase his {cf15i gain, and} he that giveth to the rich, {cf15i cometh} only to want.
  • RSV

    He who oppresses the poor to increase his own wealth, or gives to the rich, will only come to want.
  • NKJV

    He who oppresses the poor to increase his riches, And he who gives to the rich, will surely come to poverty.
  • MKJV

    He who crushes the poor to multiply for himself, and he who gives to the rich, only to come to poverty.
  • AKJV

    He that oppresses the poor to increase his riches, and he that gives to the rich, shall surely come to want.
  • NRSV

    Oppressing the poor in order to enrich oneself, and giving to the rich, will lead only to loss.
  • NIV

    He who oppresses the poor to increase his wealth and he who gives gifts to the rich--both come to poverty.
  • NIRV

    One person may beat poor people down in order to get rich. Another person may give gifts to rich people. Both of them will become poor.
  • NLT

    A person who gets ahead by oppressing the poor or by showering gifts on the rich will end in poverty.
Total 29 Verses, Selected Verse 16 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References