ORV
14. ତହୁଁ ମୁଁ ନିର୍ଝରଦ୍ଵାର ଓ ରାଜପୁଷ୍କରିଣୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗଲି; ମାତ୍ର ସେଠାରେ ମୋର ବାହନ ପଶୁର ଯିବାର ସ୍ଥାନ ନ ଥିଲା ।
IRVOR
14. ତହୁଁ ମୁଁ ନିର୍ଝରଦ୍ୱାର ଓ ରାଜାଙ୍କର ପୁଷ୍କରିଣୀ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଗଲି; ମାତ୍ର ସେଠାରେ ମୋର ବାହନ ପଶୁର ଯିବାର ସ୍ଥାନ ନ ଥିଲା।
KJV
14. Then I went on to the gate of the fountain, and to the king’s pool: but [there was] no place for the beast [that was] under me to pass.
AMP
14. I passed over to the Fountain Gate and to the King's Pool, but there was no place for the beast that was under me to pass.
KJVP
YLT
14. And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over,
ASV
14. Then I went on to the fountain gate and to the kings pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
WEB
14. Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass.
NASB
14. Then I passed over to the Spring Gate and to the King's Pool. Since there was no room here for my mount to pass with me astride,
ESV
14. Then I went on to the Fountain Gate and to the King's Pool, but there was no room for the animal that was under me to pass.
RV
14. Then I went on to the fountain gate and to the king-s pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
RSV
14. Then I went on to the Fountain Gate and to the King's Pool; but there was no place for the beast that was under me to pass.
NKJV
14. Then I went on to the Fountain Gate and to the King's Pool, but [there was] no room for the animal under me to pass.
MKJV
14. And I went on to the Fountain Gate, and to the King's Pool. But there was no place for the animal that was under me to pass.
AKJV
14. Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass.
NRSV
14. Then I went on to the Fountain Gate and to the King's Pool; but there was no place for the animal I was riding to continue.
NIV
14. Then I moved on towards the Fountain Gate and the King's Pool, but there was not enough room for my mount to get through;
NIRV
14. I moved on toward the Fountain Gate and the King's Pool. But there wasn't enough room for my donkey to get through.
NLT
14. Then I went to the Fountain Gate and to the King's Pool, but my donkey couldn't get through the rubble.
MSG
GNB
NET
ERVEN