ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
10. ଆଉ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଝୋଲି କିମ୍ଵା ଦୁଇଟି ଅଙ୍ଗରଖା ଅବା ଯୋତା କିମ୍ଵା ବାଡ଼ି ଆୟୋଜନ କର ନାହିଁ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ଆହାରର ଯୋଗ୍ୟ ।

IRVOR
10. କିମ୍ବା ଦୁଇଟି ଅଙ୍ଗରଖା ଅବା ଜୋତା କିମ୍ବା ବାଡ଼ି ଆୟୋଜନ କର ନାହିଁ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ଆହାରର ଯୋଗ୍ୟ ।



KJV
10. {SCJ}Nor scrip for [your] journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat. {SCJ.}

AMP
10. And do not take a provision bag or a wallet for a collection bag for your journey, nor two undergarments, nor sandals, nor a staff; for the workman deserves his support (his living, his food).

KJVP

YLT
10. nor scrip for the way, nor two coats, nor sandals, nor staff -- for the workman is worthy of his nourishment.

ASV
10. no wallet for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.

WEB
10. Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.

NASB
10. no sack for the journey, or a second tunic, or sandals, or walking stick. The laborer deserves his keep.

ESV
10. no bag for your journey, nor two tunics nor sandals nor a staff, for the laborer deserves his food.

RV
10. no wallet for {cf15i your} journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the labourer is worthy of his food.

RSV
10. no bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor a staff; for the laborer deserves his food.

NKJV
10. "nor bag for [your] journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs; for a worker is worthy of his food.

MKJV
10. nor a bag for the journey, nor two coats, nor sandals, nor staves. For the workman is worthy of his food.

AKJV
10. Nor money for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.

NRSV
10. no bag for your journey, or two tunics, or sandals, or a staff; for laborers deserve their food.

NIV
10. take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.

NIRV
10. Do not take a bag for the journey. Do not take extra clothes or sandals or walking sticks. A worker should be given what he needs.

NLT
10. Don't carry a traveler's bag with a change of clothes and sandals or even a walking stick. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve to be fed.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 42 Verses, Selected Verse 10 / 42
  • ଆଉ ଯାତ୍ରା ନିମନ୍ତେ ଝୋଲି କିମ୍ଵା ଦୁଇଟି ଅଙ୍ଗରଖା ଅବା ଯୋତା କିମ୍ଵା ବାଡ଼ି ଆୟୋଜନ କର ନାହିଁ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ଆହାରର ଯୋଗ୍ୟ ।
  • IRVOR

    କିମ୍ବା ଦୁଇଟି ଅଙ୍ଗରଖା ଅବା ଜୋତା କିମ୍ବା ବାଡ଼ି ଆୟୋଜନ କର ନାହିଁ, କାରଣ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ଆପଣା ଆହାରର ଯୋଗ୍ୟ ।
  • KJV

    Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
  • AMP

    And do not take a provision bag or a wallet for a collection bag for your journey, nor two undergarments, nor sandals, nor a staff; for the workman deserves his support (his living, his food).
  • YLT

    nor scrip for the way, nor two coats, nor sandals, nor staff -- for the workman is worthy of his nourishment.
  • ASV

    no wallet for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
  • WEB

    Take no bag for your journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the laborer is worthy of his food.
  • NASB

    no sack for the journey, or a second tunic, or sandals, or walking stick. The laborer deserves his keep.
  • ESV

    no bag for your journey, nor two tunics nor sandals nor a staff, for the laborer deserves his food.
  • RV

    no wallet for {cf15i your} journey, neither two coats, nor shoes, nor staff: for the labourer is worthy of his food.
  • RSV

    no bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor a staff; for the laborer deserves his food.
  • NKJV

    "nor bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs; for a worker is worthy of his food.
  • MKJV

    nor a bag for the journey, nor two coats, nor sandals, nor staves. For the workman is worthy of his food.
  • AKJV

    Nor money for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.
  • NRSV

    no bag for your journey, or two tunics, or sandals, or a staff; for laborers deserve their food.
  • NIV

    take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.
  • NIRV

    Do not take a bag for the journey. Do not take extra clothes or sandals or walking sticks. A worker should be given what he needs.
  • NLT

    Don't carry a traveler's bag with a change of clothes and sandals or even a walking stick. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve to be fed.
Total 42 Verses, Selected Verse 10 / 42
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References