ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
2. ଆଉ, ସେ ହ୍ରଦକୂଳରେ ଦୁଇଟି ନୌକା ଥିବାର ଦେଖିଲେ; ମାଛୁଆମାନେ ସେଥିରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଜାଲ ଧୋଉଥିଲେ ।

IRVOR
2. ଆଉ ସେ ହ୍ରଦ କୂଳରେ ଦୁଇଟି ନୌକା ଥିବାର ଦେଖିଲେ; ମାଛୁଆମାନେ ସେଥିରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଜାଲ ଧୋଉଥିଲେ ।



KJV
2. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing [their] nets.

AMP
2. And He saw two boats drawn up by the lake, but the fishermen had gone down from them and were washing their nets.

KJVP

YLT
2. and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,

ASV
2. and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.

WEB
2. He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.

NASB
2. He saw two boats there alongside the lake; the fishermen had disembarked and were washing their nets.

ESV
2. and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.

RV
2. and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.

RSV
2. And he saw two boats by the lake; but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.

NKJV
2. and saw two boats standing by the lake; but the fishermen had gone from them and were washing [their] nets.

MKJV
2. And He saw two boats standing by the lake. But the fishermen had left them and were washing their nets.

AKJV
2. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.

NRSV
2. he saw two boats there at the shore of the lake; the fishermen had gone out of them and were washing their nets.

NIV
2. he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.

NIRV
2. Jesus saw two boats at the edge of the water. They had been left there by the fishermen, who were washing their nets.

NLT
2. He noticed two empty boats at the water's edge, for the fishermen had left them and were washing their nets.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 39 Verses, Selected Verse 2 / 39
  • ଆଉ, ସେ ହ୍ରଦକୂଳରେ ଦୁଇଟି ନୌକା ଥିବାର ଦେଖିଲେ; ମାଛୁଆମାନେ ସେଥିରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଜାଲ ଧୋଉଥିଲେ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ସେ ହ୍ରଦ କୂଳରେ ଦୁଇଟି ନୌକା ଥିବାର ଦେଖିଲେ; ମାଛୁଆମାନେ ସେଥିରୁ ଓହ୍ଲାଇ ଜାଲ ଧୋଉଥିଲେ ।
  • KJV

    And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
  • AMP

    And He saw two boats drawn up by the lake, but the fishermen had gone down from them and were washing their nets.
  • YLT

    and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets,
  • ASV

    and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
  • WEB

    He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
  • NASB

    He saw two boats there alongside the lake; the fishermen had disembarked and were washing their nets.
  • ESV

    and he saw two boats by the lake, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
  • RV

    and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
  • RSV

    And he saw two boats by the lake; but the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
  • NKJV

    and saw two boats standing by the lake; but the fishermen had gone from them and were washing their nets.
  • MKJV

    And He saw two boats standing by the lake. But the fishermen had left them and were washing their nets.
  • AKJV

    And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
  • NRSV

    he saw two boats there at the shore of the lake; the fishermen had gone out of them and were washing their nets.
  • NIV

    he saw at the water's edge two boats, left there by the fishermen, who were washing their nets.
  • NIRV

    Jesus saw two boats at the edge of the water. They had been left there by the fishermen, who were washing their nets.
  • NLT

    He noticed two empty boats at the water's edge, for the fishermen had left them and were washing their nets.
Total 39 Verses, Selected Verse 2 / 39
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References