ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
7. ସେ ନଗରର ଚହଳ ତୁଚ୍ଛ କରେ, କିଅବା ଅଡ଼ାଇବା ଲୋକର ଉଚ୍ଚ ଶଦ୍ଦ ଶୁଣେ ନାହିଁ ।

IRVOR
7. ସେ ନଗରର ଚହଳ ତୁଚ୍ଛ କରେ, କିଅବା ଅଡ଼ାଇବା ଲୋକର ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦ ଶୁଣେ ନାହିଁ।



KJV
7. He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.

AMP
7. He scorns the tumult of the city and hears not the shoutings of the taskmaster.

KJVP

YLT
7. He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.

ASV
7. He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.

WEB
7. He scorns the tumult of the city, Neither hears he the shouting of the driver.

NASB
7. He scoffs at the uproar of the city, and hears no shouts of a driver.

ESV
7. He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.

RV
7. He scorneth the tumult of the city, neither heareth he the shoutings of the driver.

RSV
7. He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.

NKJV
7. He scorns the tumult of the city; He does not heed the shouts of the driver.

MKJV
7. He scorns the turmoil of the city; he does not hear the driver's shouts.

AKJV
7. He scorns the multitude of the city, neither regards he the crying of the driver.

NRSV
7. It scorns the tumult of the city; it does not hear the shouts of the driver.

NIV
7. He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver's shout.

NIRV
7. They laugh at all of the noise in town. They do not hear the shouts of the donkey drivers.

NLT
7. It hates the noise of the city and has no driver to shout at it.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 7 / 30
  • ସେ ନଗରର ଚହଳ ତୁଚ୍ଛ କରେ, କିଅବା ଅଡ଼ାଇବା ଲୋକର ଉଚ୍ଚ ଶଦ୍ଦ ଶୁଣେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ସେ ନଗରର ଚହଳ ତୁଚ୍ଛ କରେ, କିଅବା ଅଡ଼ାଇବା ଲୋକର ଉଚ୍ଚ ଶବ୍ଦ ଶୁଣେ ନାହିଁ।
  • KJV

    He scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
  • AMP

    He scorns the tumult of the city and hears not the shoutings of the taskmaster.
  • YLT

    He doth laugh at the multitude of a city, The cries of an exactor he heareth not.
  • ASV

    He scorneth the tumult of the city, Neither heareth he the shoutings of the driver.
  • WEB

    He scorns the tumult of the city, Neither hears he the shouting of the driver.
  • NASB

    He scoffs at the uproar of the city, and hears no shouts of a driver.
  • ESV

    He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
  • RV

    He scorneth the tumult of the city, neither heareth he the shoutings of the driver.
  • RSV

    He scorns the tumult of the city; he hears not the shouts of the driver.
  • NKJV

    He scorns the tumult of the city; He does not heed the shouts of the driver.
  • MKJV

    He scorns the turmoil of the city; he does not hear the driver's shouts.
  • AKJV

    He scorns the multitude of the city, neither regards he the crying of the driver.
  • NRSV

    It scorns the tumult of the city; it does not hear the shouts of the driver.
  • NIV

    He laughs at the commotion in the town; he does not hear a driver's shout.
  • NIRV

    They laugh at all of the noise in town. They do not hear the shouts of the donkey drivers.
  • NLT

    It hates the noise of the city and has no driver to shout at it.
Total 30 Verses, Selected Verse 7 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References