ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
16. ଅବା ମୁଁ ଗୁପ୍ତ ଗର୍ଭସ୍ରାବ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରାଣହୀନ ହୋଇ ଥାʼନ୍ତି; ଯେଉଁମାନେ କେବେ ଆଲୁଅ ଦର୍ଶନ କଲେ ନାହିଁ, ଏପରି ଶିଶୁ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥାʼନ୍ତି ।

IRVOR
16. ଅବା ମୁଁ ଗୁପ୍ତ ଗର୍ଭସ୍ରାବ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରାଣହୀନ ହୋଇ ଥା’ନ୍ତି; ଯେଉଁମାନେ କେବେ ଆଲୁଅ ଦର୍ଶନ କଲେ ନାହିଁ, ଏପରି ଶିଶୁ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥା’ନ୍ତି।



KJV
16. Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants [which] never saw light.

AMP
16. Or [why] was I not a miscarriage, hidden and put away, as infants who never saw light?

KJVP

YLT
16. (Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)

ASV
16. Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.

WEB
16. Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.

NASB
16. Or why was I not buried away like an untimely birth, like babes that have never seen the light?

ESV
16. Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?

RV
16. Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.

RSV
16. Or why was I not as a hidden untimely birth, as infants that never see the light?

NKJV
16. Or [why] was I not hidden like a stillborn child, Like infants who never saw light?

MKJV
16. or as a hidden untimely birth I would not have been, like infants who did not see light.

AKJV
16. Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.

NRSV
16. Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?

NIV
16. Or why was I not hidden in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?

NIRV
16. Why wasn't I buried like a baby who was born dead? Why wasn't I buried like a child who never saw the light of day?

NLT
16. Why wasn't I buried like a stillborn child, like a baby who never lives to see the light?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
  • ଅବା ମୁଁ ଗୁପ୍ତ ଗର୍ଭସ୍ରାବ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରାଣହୀନ ହୋଇ ଥାʼନ୍ତି; ଯେଉଁମାନେ କେବେ ଆଲୁଅ ଦର୍ଶନ କଲେ ନାହିଁ, ଏପରି ଶିଶୁ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥାʼନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ଅବା ମୁଁ ଗୁପ୍ତ ଗର୍ଭସ୍ରାବ ତୁଲ୍ୟ ପ୍ରାଣହୀନ ହୋଇ ଥା’ନ୍ତି; ଯେଉଁମାନେ କେବେ ଆଲୁଅ ଦର୍ଶନ କଲେ ନାହିଁ, ଏପରି ଶିଶୁ ତୁଲ୍ୟ ହୋଇଥା’ନ୍ତି।
  • KJV

    Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
  • AMP

    Or why was I not a miscarriage, hidden and put away, as infants who never saw light?
  • YLT

    (Or as a hidden abortion I am not, As infants -- they have not seen light.)
  • ASV

    Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
  • WEB

    Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants who never saw light.
  • NASB

    Or why was I not buried away like an untimely birth, like babes that have never seen the light?
  • ESV

    Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?
  • RV

    Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
  • RSV

    Or why was I not as a hidden untimely birth, as infants that never see the light?
  • NKJV

    Or why was I not hidden like a stillborn child, Like infants who never saw light?
  • MKJV

    or as a hidden untimely birth I would not have been, like infants who did not see light.
  • AKJV

    Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
  • NRSV

    Or why was I not buried like a stillborn child, like an infant that never sees the light?
  • NIV

    Or why was I not hidden in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
  • NIRV

    Why wasn't I buried like a baby who was born dead? Why wasn't I buried like a child who never saw the light of day?
  • NLT

    Why wasn't I buried like a stillborn child, like a baby who never lives to see the light?
Total 26 Verses, Selected Verse 16 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References