ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
43. ତାହାର ନଗରସକଳ ଧ୍ଵଂସସ୍ଥାନ ଓ ଶୁଷ୍କଭୂମି ଓ ପ୍ରାନ୍ତର ହୋଇଅଛି, ସେ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ବାସ କରେ ନାହିଁ, କିଅବା ତହିଁ ମଧ୍ୟଦେଇ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଗମନାଗମନ କରେ ନାହିଁ ।

IRVOR
43. ତାହାର ନଗରସକଳ ଧ୍ୱଂସସ୍ଥାନ ଓ ଶୁଷ୍କଭୂମି ଓ ପ୍ରାନ୍ତର ହୋଇଅଛି, ସେ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ବାସ କରେ ନାହିଁ, କିଅବା ତହିଁ ମଧ୍ୟଦେଇ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଗମନାଗମନ କରେ ନାହିଁ।



KJV
43. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth [any] son of man pass thereby.

AMP
43. Her cities have become a desolation and a horror, a land of drought and a wilderness, a land in which no one lives, nor does any son of man pass through it.

KJVP

YLT
43. Its cities have been for a desolation, A dry land, and a wilderness, A land -- none doth dwell in them, Nor pass over into them doth a son of man.

ASV
43. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

WEB
43. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass thereby.

NASB
43. Her cities have become a desert, parched and arid land Where no man lives, and no one passes through.

ESV
43. Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.

RV
43. Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

RSV
43. Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.

NKJV
43. Her cities are a desolation, A dry land and a wilderness, A land where no one dwells, Through which no son of man passes.

MKJV
43. Her cities are a desert, a dry land and a wilderness, a land in which no man dwells, nor does any son of man pass by it.

AKJV
43. Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwells, neither does any son of man pass thereby.

NRSV
43. Her cities have become an object of horror, a land of drought and a desert, a land in which no one lives, and through which no mortal passes.

NIV
43. Her towns will be desolate, a dry and desert land, a land where no-one lives, through which no man travels.

NIRV
43. The towns of Babylonia will be empty. It will become a dry and desert land. No one will live there. No one will even travel through it.

NLT
43. Her cities now lie in ruins; she is a dry wasteland where no one lives or even passes by.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 64 Verses, Selected Verse 43 / 64
  • ତାହାର ନଗରସକଳ ଧ୍ଵଂସସ୍ଥାନ ଓ ଶୁଷ୍କଭୂମି ଓ ପ୍ରାନ୍ତର ହୋଇଅଛି, ସେ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ବାସ କରେ ନାହିଁ, କିଅବା ତହିଁ ମଧ୍ୟଦେଇ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଗମନାଗମନ କରେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ତାହାର ନଗରସକଳ ଧ୍ୱଂସସ୍ଥାନ ଓ ଶୁଷ୍କଭୂମି ଓ ପ୍ରାନ୍ତର ହୋଇଅଛି, ସେ ଦେଶ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ବାସ କରେ ନାହିଁ, କିଅବା ତହିଁ ମଧ୍ୟଦେଇ କୌଣସି ମନୁଷ୍ୟ ସନ୍ତାନ ଗମନାଗମନ କରେ ନାହିଁ।
  • KJV

    Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
  • AMP

    Her cities have become a desolation and a horror, a land of drought and a wilderness, a land in which no one lives, nor does any son of man pass through it.
  • YLT

    Its cities have been for a desolation, A dry land, and a wilderness, A land -- none doth dwell in them, Nor pass over into them doth a son of man.
  • ASV

    Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
  • WEB

    Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land in which no man dwells, neither does any son of man pass thereby.
  • NASB

    Her cities have become a desert, parched and arid land Where no man lives, and no one passes through.
  • ESV

    Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.
  • RV

    Her cities are become a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.
  • RSV

    Her cities have become a horror, a land of drought and a desert, a land in which no one dwells, and through which no son of man passes.
  • NKJV

    Her cities are a desolation, A dry land and a wilderness, A land where no one dwells, Through which no son of man passes.
  • MKJV

    Her cities are a desert, a dry land and a wilderness, a land in which no man dwells, nor does any son of man pass by it.
  • AKJV

    Her cities are a desolation, a dry land, and a wilderness, a land wherein no man dwells, neither does any son of man pass thereby.
  • NRSV

    Her cities have become an object of horror, a land of drought and a desert, a land in which no one lives, and through which no mortal passes.
  • NIV

    Her towns will be desolate, a dry and desert land, a land where no-one lives, through which no man travels.
  • NIRV

    The towns of Babylonia will be empty. It will become a dry and desert land. No one will live there. No one will even travel through it.
  • NLT

    Her cities now lie in ruins; she is a dry wasteland where no one lives or even passes by.
Total 64 Verses, Selected Verse 43 / 64
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References