ORV
5. ଦ୍ଵୀପଗଣ ଦେଖି ଭୀତ ହେଲେ; ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତସକଳ କମ୍ପିତ ହେଲେ; ସେମାନେ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇ ଆସିଲେ ।
IRVOR
5. ଦ୍ୱୀପଗଣ ଦେଖି ଭୀତ ହେଲେ; ପୃଥିବୀର ପ୍ରାନ୍ତସକଳ କମ୍ପିତ ହେଲେ; ସେମାନେ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହୋଇ ଆସିଲେ।
KJV
5. The isles saw [it,] and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
AMP
5. The islands and coastlands have seen and fear; the ends of the earth tremble. They draw near and come;
KJVP
YLT
5. Seen have isles and fear, ends of the earth tremble, They have drawn near, yea, they come.
ASV
5. The isles have seen, and fear; the ends of the earth tremble; they draw near, and come.
WEB
5. The isles have seen, and fear; the ends of the earth tremble; they draw near, and come.
NASB
5. The coastlands see, and fear; the ends of the earth tremble: these things are near, they come to pass.
ESV
5. The coastlands have seen and are afraid; the ends of the earth tremble; they have drawn near and come.
RV
5. The isles saw, and feared; the ends of the earth trembled: they drew near, and came.
RSV
5. The coastlands have seen and are afraid, the ends of the earth tremble; they have drawn near and come.
NKJV
5. The coastlands saw [it] and feared, The ends of the earth were afraid; They drew near and came.
MKJV
5. The coastlands saw and feared; the ends of the earth were afraid, and drew near, and came.
AKJV
5. The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
NRSV
5. The coastlands have seen and are afraid, the ends of the earth tremble; they have drawn near and come.
NIV
5. The islands have seen it and fear; the ends of the earth tremble. They approach and come forward;
NIRV
5. The people on the islands have seen that king coming. And it has made them afraid. People tremble with fear from one end of the earth to the other. They come and gather together.
NLT
5. The lands beyond the sea watch in fear. Remote lands tremble and mobilize for war.
MSG
GNB
NET
ERVEN