ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହୋଶେୟ
ORV
11. ଇଫ୍ରୟିମର ଗୌରବ ପକ୍ଷୀ ପରି ଉଡ଼ିଯିବ; ତାହାର କୌଣସି ଜନ୍ମ, ଗର୍ଭ କିଅବା ଗର୍ଭଧାରଣ ନୋହିବ ।

IRVOR
11. ଇଫ୍ରୟିମର ଗୌରବ ପକ୍ଷୀ ପରି ଉଡ଼ିଯିବ; ତାହାର କୌଣସି ଜନ୍ମ, ଗର୍ଭ କିଅବା ଗର୍ଭଧାରଣ ହେବ ନାହିଁ।



KJV
11. [As for] Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

AMP
11. As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, no being with child, and [because of their impurity] no becoming pregnant.

KJVP

YLT
11. Ephraim [is] as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.

ASV
11. As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.

WEB
11. As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.

NASB
11. The glory of Ephraim flies away like a bird: no birth, no carrying in the womb, no conception. Were they to bear children, I would slay the darlings of their womb.

ESV
11. Ephraim's glory shall fly away like a bird- no birth, no pregnancy, no conception!

RV
11. As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.

RSV
11. Ephraim's glory shall fly away like a bird -- no birth, no pregnancy, no conception!

NKJV
11. [As for] Ephraim, their glory shall fly away like a bird -- No birth, no pregnancy, and no conception!

MKJV
11. Ephraim is like a bird; their glory shall fly away from birth, and from the womb, and from conception.

AKJV
11. As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

NRSV
11. Ephraim's glory shall fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception!

NIV
11. Ephraim's glory will fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception.

NIRV
11. Ephraim's greatness and glory will be gone. It will fly away like a bird. Women will no longer have children. They will not be able to get pregnant.

NLT
11. The glory of Israel will fly away like a bird, for your children will not be born or grow in the womb or even be conceived.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 17 Verses, Selected Verse 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ଇଫ୍ରୟିମର ଗୌରବ ପକ୍ଷୀ ପରି ଉଡ଼ିଯିବ; ତାହାର କୌଣସି ଜନ୍ମ, ଗର୍ଭ କିଅବା ଗର୍ଭଧାରଣ ନୋହିବ ।
  • IRVOR

    ଇଫ୍ରୟିମର ଗୌରବ ପକ୍ଷୀ ପରି ଉଡ଼ିଯିବ; ତାହାର କୌଣସି ଜନ୍ମ, ଗର୍ଭ କିଅବା ଗର୍ଭଧାରଣ ହେବ ନାହିଁ।
  • KJV

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
  • AMP

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; there shall be no birth, no being with child, and because of their impurity no becoming pregnant.
  • YLT

    Ephraim is as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception.
  • ASV

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
  • WEB

    As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception.
  • NASB

    The glory of Ephraim flies away like a bird: no birth, no carrying in the womb, no conception. Were they to bear children, I would slay the darlings of their womb.
  • ESV

    Ephraim's glory shall fly away like a bird- no birth, no pregnancy, no conception!
  • RV

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception.
  • RSV

    Ephraim's glory shall fly away like a bird -- no birth, no pregnancy, no conception!
  • NKJV

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird -- No birth, no pregnancy, and no conception!
  • MKJV

    Ephraim is like a bird; their glory shall fly away from birth, and from the womb, and from conception.
  • AKJV

    As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.
  • NRSV

    Ephraim's glory shall fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception!
  • NIV

    Ephraim's glory will fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception.
  • NIRV

    Ephraim's greatness and glory will be gone. It will fly away like a bird. Women will no longer have children. They will not be able to get pregnant.
  • NLT

    The glory of Israel will fly away like a bird, for your children will not be born or grow in the womb or even be conceived.
Total 17 Verses, Selected Verse 11 / 17
1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References