ORV
8. ପୁଣି ନୋହଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ଵରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ଶୁଚି ଓ ଅଶୁଚି ପଶୁପକ୍ଷୀବର୍ଗ ଓ ଭୂଚର ଉରୋଗାମୀ ଜନ୍ତୁବର୍ଗ ଯୋଡ଼ା ଯୋଡ଼ା ହୋଇ
IRVOR
8. ପୁଣି, ନୋହଙ୍କ ପ୍ରତି ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞାନୁସାରେ ଶୁଚି ଓ ଅଶୁଚି ପଶୁପକ୍ଷୀବର୍ଗ ଓ ଭୂଚର ଉରୋଗାମୀ ଜନ୍ତୁବର୍ଗ ଯୋଡ଼ା ଯୋଡ଼ା ହୋଇ
KJV
8. Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
AMP
8. Of clean animals and of animals that are not clean, and of birds and fowls, and of everything that creeps on the ground,
KJVP
YLT
8. of the clean beasts and of the beasts that [are] not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,
ASV
8. Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,
WEB
8. Clean animals, animals that are not clean, birds, and everything that creeps on the ground
NASB
8. Of the clean animals and the unclean, of the birds, and of everything that creeps on the ground,
ESV
8. Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
RV
8. Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ground,
RSV
8. Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
NKJV
8. Of clean animals, of animals that [are] unclean, of birds, and of everything that creeps on the earth,
MKJV
8. Of the clean animals, and of the animals that were not clean, and of the fowls, and of everything that creeps on the earth,
AKJV
8. Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creeps on the earth,
NRSV
8. Of clean animals, and of animals that are not clean, and of birds, and of everything that creeps on the ground,
NIV
8. Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
NIRV
8. Pairs of "clean" animals and pairs of animals that were not "clean" came to Noah. So did pairs of birds and pairs of all of the creatures that move along the ground.
NLT
8. With them were all the various kinds of animals-- those approved for eating and for sacrifice and those that were not-- along with all the birds and the small animals that scurry along the ground.
MSG
8. Clean and unclean animals, birds, and all the crawling creatures
GNB
NET
ERVEN