ORV
7. ଅନନ୍ତର ରାହେଲର ଦାସୀ ବିଲ୍ହା ପୁନର୍ବାର ଗର୍ଭଧାରଣ କରି ଯାକୁବ ପାଇଁ ଦ୍ଵିତୀୟ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କଲା ।
IRVOR
7. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ରାହେଲର ଦାସୀ ବିଲ୍ହା ପୁନର୍ବାର ଗର୍ଭଧାରଣ କରି ଯାକୁବ ପାଇଁ ଦ୍ୱିତୀୟ ପୁତ୍ର ପ୍ରସବ କଲା।
KJV
7. And Bilhah Rachel’s maid conceived again, and bare Jacob a second son.
AMP
7. And Bilhah, Rachel's maid, conceived again and bore Jacob a second son.
KJVP
YLT
7. And Bilhah, Rachel's maid-servant, conceiveth again, and beareth a second son to Jacob,
ASV
7. And Bilhah Rachels handmaid conceived again, and bare Jacob a second son.
WEB
7. Bilhah, Rachel's handmaid, conceived again, and bore Jacob a second son.
NASB
7. Rachel's maidservant Bilhah conceived again and bore a second son,
ESV
7. Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
RV
7. And Bilhah Rachel-s handmaid conceived again, and bare Jacob a second son.
RSV
7. Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
NKJV
7. And Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
MKJV
7. And Rachel's slave woman Bilhah conceived again, and bore Jacob a second son.
AKJV
7. And Bilhah Rachel's maid conceived again, and bore Jacob a second son.
NRSV
7. Rachel's maid Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
NIV
7. Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.
NIRV
7. Rachel's servant Bilhah became pregnant again. She had a second son by Jacob.
NLT
7. Then Bilhah became pregnant again and gave Jacob a second son.
MSG
7. Rachel's maid Bilhah became pregnant again and gave Jacob a second son.
GNB
NET
ERVEN