ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗାଲାତୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
26. କିନ୍ତୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵସ୍ଥ ଯିରୂଶାଲମ ସ୍ଵାଧୀନା, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜନନୀ;

IRVOR
26. କିନ୍ତୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱସ୍ଥ ଯିରୂଶାଲମ ସ୍ୱାଧୀନା, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜନନୀ;



KJV
26. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.

AMP
26. But the Jerusalem above (the Messianic kingdom of Christ) is free, and she is our mother.

KJVP

YLT
26. and the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all,

ASV
26. But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.

WEB
26. But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.

NASB
26. But the Jerusalem above is freeborn, and she is our mother.

ESV
26. But the Jerusalem above is free, and she is our mother.

RV
26. But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.

RSV
26. But the Jerusalem above is free, and she is our mother.

NKJV
26. but the Jerusalem above is free, which is the mother of us all.

MKJV
26. But the Jerusalem from above is free, who is the mother of us all.

AKJV
26. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.

NRSV
26. But the other woman corresponds to the Jerusalem above; she is free, and she is our mother.

NIV
26. But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.

NIRV
26. But the Jerusalem that is above is free. She is our mother.

NLT
26. But the other woman, Sarah, represents the heavenly Jerusalem. She is the free woman, and she is our mother.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 26 / 31
  • କିନ୍ତୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵସ୍ଥ ଯିରୂଶାଲମ ସ୍ଵାଧୀନା, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜନନୀ;
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱସ୍ଥ ଯିରୂଶାଲମ ସ୍ୱାଧୀନା, ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଜନନୀ;
  • KJV

    But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
  • AMP

    But the Jerusalem above (the Messianic kingdom of Christ) is free, and she is our mother.
  • YLT

    and the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all,
  • ASV

    But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.
  • WEB

    But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.
  • NASB

    But the Jerusalem above is freeborn, and she is our mother.
  • ESV

    But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
  • RV

    But the Jerusalem that is above is free, which is our mother.
  • RSV

    But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
  • NKJV

    but the Jerusalem above is free, which is the mother of us all.
  • MKJV

    But the Jerusalem from above is free, who is the mother of us all.
  • AKJV

    But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
  • NRSV

    But the other woman corresponds to the Jerusalem above; she is free, and she is our mother.
  • NIV

    But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
  • NIRV

    But the Jerusalem that is above is free. She is our mother.
  • NLT

    But the other woman, Sarah, represents the heavenly Jerusalem. She is the free woman, and she is our mother.
Total 31 Verses, Selected Verse 26 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References