ORV
6. କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଭିପ୍ରାୟ ପାଇଁ ସମୟ ଓ ବିଚାର ଅଛିନ୍ତ ଯେହେତୁ ମନୁଷ୍ୟର ଦୁଃଖ ତାହା ପକ୍ଷରେ ଅତିଶୟ;
IRVOR
6. କାରଣ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଅଭିପ୍ରାୟ ପାଇଁ ସମୟ ଓ ବିଚାର ଅଛି; ଯେହେତୁ ମନୁଷ୍ୟର ଦୁଃଖ ତାହା ପକ୍ଷରେ ଅତିଶୟ;
KJV
6. Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man [is] great upon him.
AMP
6. For every purpose and matter has its [right] time and judgment, although the misery and wickedness of man lies heavily upon him [who rebels against the king].
KJVP
YLT
6. For to every delight there is a time and a judgment, for the misfortune of man is great upon him.
ASV
6. for to every purpose there is a time and judgment; because the misery of man is great upon him:
WEB
6. For there is a time and procedure for every purpose, although the misery of man is heavy on him.
NASB
6. for there is a time and a judgment for everything."-- Yet it is a great affliction for man
ESV
6. For there is a time and a way for everything, although man's trouble lies heavy on him.
RV
6. for to every purpose there is a time and judgment; because the misery of man is great upon him:
RSV
6. For every matter has its time and way, although man's trouble lies heavy upon him.
NKJV
6. Because for every matter there is a time and judgment, Though the misery of man increases greatly.
MKJV
6. Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great on him.
AKJV
6. Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great on him.
NRSV
6. For every matter has its time and way, although the troubles of mortals lie heavy upon them.
NIV
6. For there is a proper time and procedure for every matter, though a man's misery weighs heavily upon him.
NIRV
6. There's a proper time and way for people to do everything. That's true even though a man might be suffering greatly.
NLT
6. for there is a time and a way for everything, even when a person is in trouble.
MSG
GNB
NET
ERVEN