ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
6. ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵର ଅଟୁ, ଏହା ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରୋଟୀ ଭୋଜନ କରି ନାହଁ, କିଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କି ମଦ୍ୟ ପାନ କରି ନାହଁ ।

IRVOR
6. ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟୁ, ଏହା ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରୁଟି ଭୋଜନ କରି ନାହଁ, କିଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କି ମଦ୍ୟ ପାନ କରି ନାହଁ।



KJV
6. Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I [am] the LORD your God.

AMP
6. You have not eaten [grain] bread, nor have you drunk wine or strong drink, that you might recognize and know [your dependence on Him Who is saying], I am the Lord your God.

KJVP

YLT
6. bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I [am] Jehovah your God.

ASV
6. Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.

WEB
6. You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God.

NASB
6. When we came to this place, Sihon, king of Heshbon, and Og, king of Bashan, came out to engage us in battle, but we defeated them

ESV
6. You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God.

RV
6. Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

RSV
6. you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink; that you may know that I am the LORD your God.

NKJV
6. "You have not eaten bread, nor have you drunk wine or [similar] drink, that you may know that I [am] the LORD your God.

MKJV
6. You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am Jehovah your God.

AKJV
6. You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the LORD your God.

NRSV
6. you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink-- so that you may know that I am the LORD your God.

NIV
6. You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the LORD your God.

NIRV
6. You didn't eat any bread. You didn't drink any kind of wine. The Lord did all of those things because he wanted you to know that he is the Lord your God.

NLT
6. You ate no bread and drank no wine or other alcoholic drink, but he gave you food so you would know that he is the LORD your God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
  • ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ଵର ଅଟୁ, ଏହା ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରୋଟୀ ଭୋଜନ କରି ନାହଁ, କିଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କି ମଦ୍ୟ ପାନ କରି ନାହଁ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ୱର ଅଟୁ, ଏହା ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଜାଣିବ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେମାନେ ରୁଟି ଭୋଜନ କରି ନାହଁ, କିଅବା ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ କି ମଦ୍ୟ ପାନ କରି ନାହଁ।
  • KJV

    Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
  • AMP

    You have not eaten grain bread, nor have you drunk wine or strong drink, that you might recognize and know your dependence on Him Who is saying, I am the Lord your God.
  • YLT

    bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I am Jehovah your God.
  • ASV

    Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God.
  • WEB

    You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God.
  • NASB

    When we came to this place, Sihon, king of Heshbon, and Og, king of Bashan, came out to engage us in battle, but we defeated them
  • ESV

    You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God.
  • RV

    Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.
  • RSV

    you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink; that you may know that I am the LORD your God.
  • NKJV

    "You have not eaten bread, nor have you drunk wine or similar drink, that you may know that I am the LORD your God.
  • MKJV

    You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am Jehovah your God.
  • AKJV

    You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the LORD your God.
  • NRSV

    you have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink-- so that you may know that I am the LORD your God.
  • NIV

    You ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the LORD your God.
  • NIRV

    You didn't eat any bread. You didn't drink any kind of wine. The Lord did all of those things because he wanted you to know that he is the Lord your God.
  • NLT

    You ate no bread and drank no wine or other alcoholic drink, but he gave you food so you would know that he is the LORD your God.
Total 29 Verses, Selected Verse 6 / 29
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References