ORV
6. ସଦାପ୍ରଭୁ ସେ ବିଷୟରେ ଦୁଃଖିତ ହେଲେ; ତାହା ମଧ୍ୟ ହେବ ନାହିଁ, ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା କହନ୍ତି ।
IRVOR
6. ସଦାପ୍ରଭୁ ସେ ବିଷୟରେ ଦୁଃଖିତ ହେଲେ; “ତାହା ମଧ୍ୟ ହେବ ନାହିଁ,” ପ୍ରଭୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା କହନ୍ତି। {ତୃତୀୟ ଦର୍ଶନ - ଓଳମ}
KJV
6. The LORD repented for this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
AMP
6. The Lord relented and revoked this sentence: This also shall not be, said the Lord [and He was eased and comforted concerning it].
KJVP
YLT
6. Jehovah hath repented of this, `It also shall not be,` said the Lord Jehovah.
ASV
6. Jehovah repented concerning this: this also shall not be, saith the Lord Jehovah.
WEB
6. Yahweh relented concerning this. "This also shall not be," says the Lord Yahweh.
NASB
6. The LORD repented of this. "This also shall not be," said the Lord GOD.
ESV
6. The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.
RV
6. The LORD repented concerning this: This also shall not be, saith the Lord GOD.
RSV
6. The LORD repented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.
NKJV
6. [So] the LORD relented concerning this. "This also shall not be," said the Lord GOD.
MKJV
6. Jehovah repented for this; This also shall not be, says the Lord Jehovah.
AKJV
6. The LORD repented for this: This also shall not be, said the Lord GOD.
NRSV
6. The LORD relented concerning this; "This also shall not be," said the Lord GOD.
NIV
6. So the LORD relented. "This will not happen either," the Sovereign LORD said.
NIRV
6. So the Lord had pity on them. "I will let them continue for now," the Lord and King said.
NLT
6. Then the LORD relented from this plan, too. "I will not do that either," said the Sovereign LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN