ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
15. କିନ୍ତୁ ଜୀବନର କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବଧ କଲେ, ତାହାଙ୍କୁ ଈଶ୍ଵର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେଥିର ସାକ୍ଷୀ।

IRVOR
15. କିନ୍ତୁ ଜୀବନର କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବଧ କଲେ; ତାହାଙ୍କୁୁ ଈଶ୍ୱର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେଥିର ସାକ୍ଷୀ ।



KJV
15. And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.

AMP
15. But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

KJVP

YLT
15. and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;

ASV
15. and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

WEB
15. and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.

NASB
15. The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses.

ESV
15. and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

RV
15. and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.

RSV
15. and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

NKJV
15. "and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.

MKJV
15. And you killed the Prince of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.

AKJV
15. And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses.

NRSV
15. and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.

NIV
15. You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.

NIRV
15. You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.

NLT
15. You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 26 Verses, Selected Verse 15 / 26
  • କିନ୍ତୁ ଜୀବନର କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବଧ କଲେ, ତାହାଙ୍କୁ ଈଶ୍ଵର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇ ଅଛନ୍ତି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେଥିର ସାକ୍ଷୀ।
  • IRVOR

    କିନ୍ତୁ ଜୀବନର କର୍ତ୍ତାଙ୍କୁ ବଧ କଲେ; ତାହାଙ୍କୁୁ ଈଶ୍ୱର ମୃତମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଉଠାଇଅଛନ୍ତି, ଆମ୍ଭେମାନେ ସେଥିର ସାକ୍ଷୀ ।
  • KJV

    And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • AMP

    But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • YLT

    and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;
  • ASV

    and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • WEB

    and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, whereof we are witnesses.
  • NASB

    The author of life you put to death, but God raised him from the dead; of this we are witnesses.
  • ESV

    and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • RV

    and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • RSV

    and killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • NKJV

    "and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.
  • MKJV

    And you killed the Prince of Life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.
  • AKJV

    And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses.
  • NRSV

    and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
  • NIV

    You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
  • NIRV

    You killed the one who gives life. But God raised him from the dead. We are witnesses of this.
  • NLT

    You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
Total 26 Verses, Selected Verse 15 / 26
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References