ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
35. ତୁମ୍ଭର ଅଭିଯୋଗକାରୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର କଥା ଶୁଣିବା । ଆଉ, ସେ ହେରୋଦଙ୍କ ପ୍ରାସାଦରେ ତାଙ୍କୁ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ।

IRVOR
35. ତୁମ୍ଭର ଅଭିଯୋଗକାରୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର କଥା ଶୁଣିବା । ଆଉ ସେ ହେରୋଦଙ୍କ ପ୍ରାସାଦରେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଲେ ।



KJV
35. I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.

AMP
35. He said, I will hear your case fully when your accusers also have come. And he ordered that an eye be kept on him in Herod's palace (the Praetorium).

KJVP

YLT
35. `I will hear thee -- said he -- when thine accusers also may have come;` he also commanded him to be kept in the praetorium of Herod.

ASV
35. I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herods palace.

WEB
35. "I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.

NASB
35. he said, "I shall hear your case when your accusers arrive." Then he ordered that he be held in custody in Herod's praetorium.

ESV
35. he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.

RV
35. I will hear thy cause, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod-s palace.

RSV
35. he said, "I will hear you when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.

NKJV
35. he said, "I will hear you when your accusers also have come." And he commanded him to be kept in Herod's Praetorium.

MKJV
35. he said, I will hear you when your accusers have also come. And he commanded him to be kept in Herod's Praetorium.

AKJV
35. I will hear you, said he, when your accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.

NRSV
35. he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." Then he ordered that he be kept under guard in Herod's headquarters.

NIV
35. he said, "I will hear your case when your accusers get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.

NIRV
35. So he said, "I will hear your case when those bringing charges against you get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.

NLT
35. "I will hear your case myself when your accusers arrive," the governor told him. Then the governor ordered him kept in the prison at Herod's headquarters.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 35 / 35
  • ତୁମ୍ଭର ଅଭିଯୋଗକାରୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର କଥା ଶୁଣିବା । ଆଉ, ସେ ହେରୋଦଙ୍କ ପ୍ରାସାଦରେ ତାଙ୍କୁ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଲେ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭର ଅଭିଯୋଗକାରୀମାନେ ମଧ୍ୟ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର କଥା ଶୁଣିବା । ଆଉ ସେ ହେରୋଦଙ୍କ ପ୍ରାସାଦରେ ତାହାଙ୍କୁ ରଖିବା ନିମନ୍ତେ ଆଦେଶ ଦେଲେ ।
  • KJV

    I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
  • AMP

    He said, I will hear your case fully when your accusers also have come. And he ordered that an eye be kept on him in Herod's palace (the Praetorium).
  • YLT

    `I will hear thee -- said he -- when thine accusers also may have come;` he also commanded him to be kept in the praetorium of Herod.
  • ASV

    I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herods palace.
  • WEB

    "I will hear you fully when your accusers also arrive." He commanded that he be kept in Herod's palace.
  • NASB

    he said, "I shall hear your case when your accusers arrive." Then he ordered that he be held in custody in Herod's praetorium.
  • ESV

    he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.
  • RV

    I will hear thy cause, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod-s palace.
  • RSV

    he said, "I will hear you when your accusers arrive." And he commanded him to be guarded in Herod's praetorium.
  • NKJV

    he said, "I will hear you when your accusers also have come." And he commanded him to be kept in Herod's Praetorium.
  • MKJV

    he said, I will hear you when your accusers have also come. And he commanded him to be kept in Herod's Praetorium.
  • AKJV

    I will hear you, said he, when your accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod's judgment hall.
  • NRSV

    he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive." Then he ordered that he be kept under guard in Herod's headquarters.
  • NIV

    he said, "I will hear your case when your accusers get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.
  • NIRV

    So he said, "I will hear your case when those bringing charges against you get here." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.
  • NLT

    "I will hear your case myself when your accusers arrive," the governor told him. Then the governor ordered him kept in the prison at Herod's headquarters.
Total 35 Verses, Selected Verse 35 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References