ORV
29. ପ୍ରାଣଦଣ୍ତ ବା ବନ୍ଧନଯୋଗ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରା ନ ଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସମ୍ଵନ୍ଧୀୟ ବିବାଦ ବିଷୟରେ ଅଭିଯୋଗ କରାଯାଉଅଛି ବୋଲି ମୁଁ ବୁଝିଲି ।
IRVOR
29. ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡ ବା ବନ୍ଧନ ଯୋଗ୍ୟ କୌଣସି ବିଷୟ ଏହାର ବିରୁଦ୍ଧରେ ଅଭିଯୋଗ କରା ନ ଯାଇ ସେମାନଙ୍କ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ବିବାଦ ବିଷୟରେ ଅଭିଯୋଗ କରାଯାଉଅଛି ବୋଲି ମୁଁ ବୁଝିଲି ।
KJV
29. Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
AMP
29. [Where] I found that he was charged in regard to questions of their own law, but he was accused of nothing that would call for death or [even] for imprisonment.
KJVP
YLT
29. whom I found accused concerning questions of their law, and having no accusation worthy of death or bonds;
ASV
29. whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
WEB
29. I found him to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
NASB
29. I discovered that he was accused in matters of controversial questions of their law and not of any charge deserving death or imprisonment.
ESV
29. I found that he was being accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
RV
29. whom I found to be accused about questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
RSV
29. I found that he was accused about questions of their law, but charged with nothing deserving death or imprisonment.
NKJV
29. I found out that he was accused concerning questions of their law, but had nothing charged against him deserving of death or chains.
MKJV
29. whom I found be accused of questions of their law, and having no charge worthy of death or of bonds.
AKJV
29. Whom I perceived to be accused of questions of their law, but to have nothing laid to his charge worthy of death or of bonds.
NRSV
29. I found that he was accused concerning questions of their law, but was charged with nothing deserving death or imprisonment.
NIV
29. I found that the accusation had to do with questions about their law, but there was no charge against him that deserved death or imprisonment.
NIRV
29. I found out that the charge against him was based on questions about their law. But there was no charge against him worthy of death or prison.
NLT
29. I soon discovered the charge was something regarding their religious law-- certainly nothing worthy of imprisonment or death.
MSG
GNB
NET
ERVEN