ORV
3. ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କର ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଯୋଦ୍ଧା ପରି ମୋʼ ସହିତ କ୍ଳେଶ ସହ୍ୟ କର ।
IRVOR
3. ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯୀଶୁଙ୍କର ଜଣେ ଉତ୍ତମ ଯୋଦ୍ଧା ପରି ମୋ ସହିତ କ୍ଲେଶ ସହ୍ୟ କର ।
KJV
3. Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
AMP
3. Take [with me] your share of the hardships and suffering [which you are called to endure] as a good (first-class) soldier of Christ Jesus.
KJVP
YLT
3. thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;
ASV
3. Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
WEB
3. You therefore must endure hardship, as a good soldier of Christ Jesus.
NASB
3. Bear your share of hardship along with me like a good soldier of Christ Jesus.
ESV
3. Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
RV
3. Suffer hardship with {cf15i me}, as a good soldier of Christ Jesus.
RSV
3. Share in suffering as a good soldier of Christ Jesus.
NKJV
3. You therefore must endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
MKJV
3. Therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
AKJV
3. You therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.
NRSV
3. Share in suffering like a good soldier of Christ Jesus.
NIV
3. Endure hardship with us like a good soldier of Christ Jesus.
NIRV
3. Like a good soldier of Christ Jesus, share in the hard times with us.
NLT
3. Endure suffering along with me, as a good soldier of Christ Jesus.
MSG
GNB
NET
ERVEN