ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ
ORV
37. ମାତ୍ର ପ୍ରାତଃକାଳରେ ନାବଲର ମତ୍ତତା ତୁଟନ୍ତେ, ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତାହାକୁ ସେହିସବୁ କଥା ଜଣାଇଲା; ତହିଁରେ ତାହାର ହୃଦୟ ତାହା ଅନ୍ତରରେ ମରିଗଲା ଓ ସେ ପଥର ପରି ହୋଇଗଲା ।

IRVOR
37. ମାତ୍ର ପ୍ରାତଃକାଳରେ ନାବଲର ମତ୍ତତା ତୁଟନ୍ତେ, ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତାହାକୁ ସେହିସବୁ କଥା ଜଣାଇଲା; ତହିଁରେ ତାହାର ହୃଦୟ ତାହା ଅନ୍ତରରେ ମରିଗଲା ଓ ସେ ପଥର ପରି ହୋଇଗଲା।



KJV
37. But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became [as] a stone.

AMP
37. But in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife told him these things, his heart died within him and he became [paralyzed, helpless as] a stone.

KJVP

YLT
37. And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.

ASV
37. And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

WEB
37. It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

NASB
37. But then, when Nabal had become sober, his wife told him what had happened. At this his courage died within him, and he became like a stone.

ESV
37. In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

RV
37. And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

RSV
37. And in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.

NKJV
37. So it was, in the morning, when the wine had gone from Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became [like] a stone.

MKJV
37. And it happened in the morning, when the wine had gone out of Nabal and his wife had told him these things, his heart died within him and he became like a stone.

AKJV
37. But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.

NRSV
37. In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him; he became like a stone.

NIV
37. Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.

NIRV
37. The next morning Nabal wasn't drunk anymore. Then his wife told him everything. When she did, his heart grew weak. He became like a stone.

NLT
37. In the morning when Nabal was sober, his wife told him what had happened. As a result he had a stroke, and he lay paralyzed on his bed like a stone.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 44 Verses, Selected Verse 37 / 44
  • ମାତ୍ର ପ୍ରାତଃକାଳରେ ନାବଲର ମତ୍ତତା ତୁଟନ୍ତେ, ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତାହାକୁ ସେହିସବୁ କଥା ଜଣାଇଲା; ତହିଁରେ ତାହାର ହୃଦୟ ତାହା ଅନ୍ତରରେ ମରିଗଲା ଓ ସେ ପଥର ପରି ହୋଇଗଲା ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ପ୍ରାତଃକାଳରେ ନାବଲର ମତ୍ତତା ତୁଟନ୍ତେ, ତାହାର ଭାର୍ଯ୍ୟା ତାହାକୁ ସେହିସବୁ କଥା ଜଣାଇଲା; ତହିଁରେ ତାହାର ହୃଦୟ ତାହା ଅନ୍ତରରେ ମରିଗଲା ଓ ସେ ପଥର ପରି ହୋଇଗଲା।
  • KJV

    But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
  • AMP

    But in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife told him these things, his heart died within him and he became paralyzed, helpless as a stone.
  • YLT

    And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.
  • ASV

    And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
  • WEB

    It happened in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
  • NASB

    But then, when Nabal had become sober, his wife told him what had happened. At this his courage died within him, and he became like a stone.
  • ESV

    In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
  • RV

    And it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, that his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
  • RSV

    And in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him, and he became as a stone.
  • NKJV

    So it was, in the morning, when the wine had gone from Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became like a stone.
  • MKJV

    And it happened in the morning, when the wine had gone out of Nabal and his wife had told him these things, his heart died within him and he became like a stone.
  • AKJV

    But it came to pass in the morning, when the wine was gone out of Nabal, and his wife had told him these things, that his heart died within him, and he became as a stone.
  • NRSV

    In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him; he became like a stone.
  • NIV

    Then in the morning, when Nabal was sober, his wife told him all these things, and his heart failed him and he became like a stone.
  • NIRV

    The next morning Nabal wasn't drunk anymore. Then his wife told him everything. When she did, his heart grew weak. He became like a stone.
  • NLT

    In the morning when Nabal was sober, his wife told him what had happened. As a result he had a stroke, and he lay paralyzed on his bed like a stone.
Total 44 Verses, Selected Verse 37 / 44
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References