ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
14. ସେହି ପ୍ରକାରେ ଯେଉଁମାନେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଯେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ଵାରା ଜୀବିକା ନିର୍ବାହ କରିବେ, ଏହା ପ୍ରଭୁ ଆଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
14. ସେହି ପ୍ରକାରେ ଯେଉଁମାନେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଯେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ନିର୍ବାହ କରିବେ, ଏହା ପ୍ରଭୁ ଆଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।



KJV
14. Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.

AMP
14. [On the same principle] the Lord directed that those who publish the good news (the Gospel) should live (get their maintenance) by the Gospel.

KJVP

YLT
14. so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.

ASV
14. Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.

WEB
14. Even so the Lord ordained that those who proclaim the gospel should live from the gospel.

NASB
14. In the same way, the Lord ordered that those who preach the gospel should live by the gospel.

ESV
14. In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

RV
14. Even so did the Lord ordain that they which proclaim the gospel should live of the gospel.

RSV
14. In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

NKJV
14. Even so the Lord has commanded that those who preach the gospel should live from the gospel.

MKJV
14. Even so, the Lord ordained those announcing the gospel to live from the gospel.

AKJV
14. Even so has the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.

NRSV
14. In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

NIV
14. In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.

NIRV
14. In the same way, those who preach the good news should receive their living from their work. That is what the Lord has commanded.

NLT
14. In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 27 Verses, Selected Verse 14 / 27
  • ସେହି ପ୍ରକାରେ ଯେଉଁମାନେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଯେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ଵାରା ଜୀବିକା ନିର୍ବାହ କରିବେ, ଏହା ପ୍ରଭୁ ଆଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେହି ପ୍ରକାରେ ଯେଉଁମାନେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାର କରନ୍ତି, ସେମାନେ ଯେ ସୁସମାଚାର ଦ୍ୱାରା ଜୀବନ ନିର୍ବାହ କରିବେ, ଏହା ପ୍ରଭୁ ଆଦେଶ ଦେଇଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
  • AMP

    On the same principle the Lord directed that those who publish the good news (the Gospel) should live (get their maintenance) by the Gospel.
  • YLT

    so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.
  • ASV

    Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.
  • WEB

    Even so the Lord ordained that those who proclaim the gospel should live from the gospel.
  • NASB

    In the same way, the Lord ordered that those who preach the gospel should live by the gospel.
  • ESV

    In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
  • RV

    Even so did the Lord ordain that they which proclaim the gospel should live of the gospel.
  • RSV

    In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
  • NKJV

    Even so the Lord has commanded that those who preach the gospel should live from the gospel.
  • MKJV

    Even so, the Lord ordained those announcing the gospel to live from the gospel.
  • AKJV

    Even so has the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
  • NRSV

    In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
  • NIV

    In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
  • NIRV

    In the same way, those who preach the good news should receive their living from their work. That is what the Lord has commanded.
  • NLT

    In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it.
Total 27 Verses, Selected Verse 14 / 27
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References