ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ତୀତସଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କର ପତ୍
ORV
5. ସନ୍ତାନବତ୍ସଳା, ଆତ୍ମସଂଯମୀ, ସତୀ, ସୁଗୃହିଣୀ, ସୁଶୀଳା ଓ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ଵାମୀର ବଶୀଭୂତା ହେବାକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ;

IRVOR
5. ଏବଂ ସେମାନେ ପତିବ୍ରତା, ସୁଗୃହିଣୀ, ସୁଶୀଳା, ଓ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ୱାମୀମାନଙ୍କର ବଶୀଭୂତା ହୁଅନ୍ତୁ , ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଯେପରି ନିନ୍ଦିତ ନ ହୁଏ |



KJV
5. [To be] discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

AMP
5. To be self-controlled, chaste, homemakers, good-natured (kindhearted), adapting and subordinating themselves to their husbands, that the word of God may not be exposed to reproach (blasphemed or discredited).

KJVP

YLT
5. sober, pure, keepers of [their own] houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.

ASV
5. to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:

WEB
5. to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.

NASB
5. to be self-controlled, chaste, good homemakers, under the control of their husbands, so that the word of God may not be discredited.

ESV
5. to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.

RV
5. {cf15i to be} soberminded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:

RSV
5. to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.

NKJV
5. to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.

MKJV
5. to be discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.

AKJV
5. To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.

NRSV
5. to be self-controlled, chaste, good managers of the household, kind, being submissive to their husbands, so that the word of God may not be discredited.

NIV
5. to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no-one will malign the word of God.

NIRV
5. The younger women must control themselves. They must be pure. They must take good care of their homes. They must be kind. They must follow the lead of their husbands. Then no one will be able to speak evil things against God's word.

NLT
5. to live wisely and be pure, to work in their homes, to do good, and to be submissive to their husbands. Then they will not bring shame on the word of God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 5 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ସନ୍ତାନବତ୍ସଳା, ଆତ୍ମସଂଯମୀ, ସତୀ, ସୁଗୃହିଣୀ, ସୁଶୀଳା ଓ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ଵାମୀର ବଶୀଭୂତା ହେବାକୁ ଶିକ୍ଷା ଦିଅନ୍ତୁ;
  • IRVOR

    ଏବଂ ସେମାନେ ପତିବ୍ରତା, ସୁଗୃହିଣୀ, ସୁଶୀଳା, ଓ ଆପଣା ଆପଣା ସ୍ୱାମୀମାନଙ୍କର ବଶୀଭୂତା ହୁଅନ୍ତୁ , ଯେପରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବାକ୍ୟ ଯେପରି ନିନ୍ଦିତ ନ ହୁଏ |
  • KJV

    To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
  • AMP

    To be self-controlled, chaste, homemakers, good-natured (kindhearted), adapting and subordinating themselves to their husbands, that the word of God may not be exposed to reproach (blasphemed or discredited).
  • YLT

    sober, pure, keepers of their own houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
  • ASV

    to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
  • WEB

    to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
  • NASB

    to be self-controlled, chaste, good homemakers, under the control of their husbands, so that the word of God may not be discredited.
  • ESV

    to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled.
  • RV

    {cf15i to be} soberminded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
  • RSV

    to be sensible, chaste, domestic, kind, and submissive to their husbands, that the word of God may not be discredited.
  • NKJV

    to be discreet, chaste, homemakers, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.
  • MKJV

    to be discreet, chaste, keepers at home, good, subject to their own husbands, that the Word of God may not be blasphemed.
  • AKJV

    To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
  • NRSV

    to be self-controlled, chaste, good managers of the household, kind, being submissive to their husbands, so that the word of God may not be discredited.
  • NIV

    to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no-one will malign the word of God.
  • NIRV

    The younger women must control themselves. They must be pure. They must take good care of their homes. They must be kind. They must follow the lead of their husbands. Then no one will be able to speak evil things against God's word.
  • NLT

    to live wisely and be pure, to work in their homes, to do good, and to be submissive to their husbands. Then they will not bring shame on the word of God.
Total 15 Verses, Selected Verse 5 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References