ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାର୍କଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
49. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଠିଆ ହୋଇ କହିଲେ, ତାହାକୁ ଡାକ । ସେମାନେ ସେହି ଅନ୍ଧ ଲୋକଟିକୁ ଡାକି କହିଲେ, ସାହସ ଧର, ଉଠ, ସେ ତୁମକୁ ଡାକୁଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
49. ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଠିଆ ହୋଇ କହିଲେ, ତାହାକୁ ଡାକ । ସେମାନେ ସେହି ଅନ୍ଧ ଲୋକଟିକୁ ଡାକି କହିଲେ, ସାହସ ଧର, ଉଠ, ସେ ତୁମକୁ ଡାକୁଅଛନ୍ତି ।



KJV
49. And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

AMP
49. And Jesus stopped and said, Call him. And they called the blind man, telling him, Take courage! Get up! He is calling you.

KJVP

YLT
49. And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, `Take courage, rise, he doth call thee;`

ASV
49. And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.

WEB
49. Jesus stood still, and said, "Call him." They called the blind man, saying to him, "Cheer up! Get up. He is calling you!"

NASB
49. Jesus stopped and said, "Call him." So they called the blind man, saying to him, "Take courage; get up, he is calling you."

ESV
49. And Jesus stopped and said, "Call him." And they called the blind man, saying to him, "Take heart. Get up; he is calling you."

RV
49. And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.

RSV
49. And Jesus stopped and said, "Call him." And they called the blind man, saying to him, "Take heart; rise, he is calling you."

NKJV
49. So Jesus stood still and commanded him to be called. Then they called the blind man, saying to him, "Be of good cheer. Rise, He is calling you."

MKJV
49. And Jesus stood still and commanded him to be called. And they called the blind man, saying to him, Be of good comfort; rise up, He is calling you.

AKJV
49. And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calls you.

NRSV
49. Jesus stood still and said, "Call him here." And they called the blind man, saying to him, "Take heart; get up, he is calling you."

NIV
49. Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."

NIRV
49. Jesus stopped and said, "Call for him." So they called out to the blind man, "Cheer up! Get up on your feet! Jesus is calling for you."

NLT
49. When Jesus heard him, he stopped and said, "Tell him to come here." So they called the blind man. "Cheer up," they said. "Come on, he's calling you!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 52 Verses, Selected Verse 49 / 52
  • ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଠିଆ ହୋଇ କହିଲେ, ତାହାକୁ ଡାକ । ସେମାନେ ସେହି ଅନ୍ଧ ଲୋକଟିକୁ ଡାକି କହିଲେ, ସାହସ ଧର, ଉଠ, ସେ ତୁମକୁ ଡାକୁଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଠିଆ ହୋଇ କହିଲେ, ତାହାକୁ ଡାକ । ସେମାନେ ସେହି ଅନ୍ଧ ଲୋକଟିକୁ ଡାକି କହିଲେ, ସାହସ ଧର, ଉଠ, ସେ ତୁମକୁ ଡାକୁଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.
  • AMP

    And Jesus stopped and said, Call him. And they called the blind man, telling him, Take courage! Get up! He is calling you.
  • YLT

    And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, `Take courage, rise, he doth call thee;`
  • ASV

    And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
  • WEB

    Jesus stood still, and said, "Call him." They called the blind man, saying to him, "Cheer up! Get up. He is calling you!"
  • NASB

    Jesus stopped and said, "Call him." So they called the blind man, saying to him, "Take courage; get up, he is calling you."
  • ESV

    And Jesus stopped and said, "Call him." And they called the blind man, saying to him, "Take heart. Get up; he is calling you."
  • RV

    And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
  • RSV

    And Jesus stopped and said, "Call him." And they called the blind man, saying to him, "Take heart; rise, he is calling you."
  • NKJV

    So Jesus stood still and commanded him to be called. Then they called the blind man, saying to him, "Be of good cheer. Rise, He is calling you."
  • MKJV

    And Jesus stood still and commanded him to be called. And they called the blind man, saying to him, Be of good comfort; rise up, He is calling you.
  • AKJV

    And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good comfort, rise; he calls you.
  • NRSV

    Jesus stood still and said, "Call him here." And they called the blind man, saying to him, "Take heart; get up, he is calling you."
  • NIV

    Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."
  • NIRV

    Jesus stopped and said, "Call for him." So they called out to the blind man, "Cheer up! Get up on your feet! Jesus is calling for you."
  • NLT

    When Jesus heard him, he stopped and said, "Tell him to come here." So they called the blind man. "Cheer up," they said. "Come on, he's calling you!"
Total 52 Verses, Selected Verse 49 / 52
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References