ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
32. ସେମାନେ ବାହାରିବା ସମୟରେ ଶିମୋନ ନାମକ ଜଣେ କୂରୀଣୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦେଖି ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ବହିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ କଲେ ।

IRVOR
32. (ମାର୍କ 15:21-32; ଲୂକ 23:26-43; ଯୋହନ 19:17-27) ସେମାନେ ବାହାରିବା ସମୟରେ ଶିମୋନ ନାମକ ଜଣେ କୂରୀଣୀୟ ଲୋକକୁ ଦେଖି ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ବହିବା ପାଇଁ ତାହାଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ କଲେ ।



KJV
32. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

AMP
32. As they were marching forth, they came upon a man of Cyrene named Simon; this man they forced to carry the cross of Jesus.

KJVP

YLT
32. And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross;

ASV
32. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross.

WEB
32. As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.

NASB
32. As they were going out, they met a Cyrenian named Simon; this man they pressed into service to carry his cross.

ESV
32. As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.

RV
32. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go {cf15i with them}, that he might bear his cross.

RSV
32. As they went out, they came upon a man of Cyrene, Simon by name; this man they compelled to carry his cross.

NKJV
32. Now as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name. Him they compelled to bear His cross.

MKJV
32. And going out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They forced this one to carry His cross.

AKJV
32. And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.

NRSV
32. As they went out, they came upon a man from Cyrene named Simon; they compelled this man to carry his cross.

NIV
32. As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.

NIRV
32. On their way out of the city, they met a man from Cyrene. His name was Simon. They forced him to carry the cross.

NLT
32. Along the way, they came across a man named Simon, who was from Cyrene, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 66 Verses, Selected Verse 32 / 66
  • ସେମାନେ ବାହାରିବା ସମୟରେ ଶିମୋନ ନାମକ ଜଣେ କୂରୀଣୀୟ ଲୋକଙ୍କୁ ଦେଖି ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ବହିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ କଲେ ।
  • IRVOR

    (ମାର୍କ 15:21-32; ଲୂକ 23:26-43; ଯୋହନ 19:17-27) ସେମାନେ ବାହାରିବା ସମୟରେ ଶିମୋନ ନାମକ ଜଣେ କୂରୀଣୀୟ ଲୋକକୁ ଦେଖି ଯୀଶୁଙ୍କ କ୍ରୁଶ ବହିବା ପାଇଁ ତାହାଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ କଲେ ।
  • KJV

    And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
  • AMP

    As they were marching forth, they came upon a man of Cyrene named Simon; this man they forced to carry the cross of Jesus.
  • YLT

    And coming forth, they found a man, a Cyrenian, by name Simon: him they impressed that he might bear his cross;
  • ASV

    And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go with them, that he might bear his cross.
  • WEB

    As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.
  • NASB

    As they were going out, they met a Cyrenian named Simon; this man they pressed into service to carry his cross.
  • ESV

    As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.
  • RV

    And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to go {cf15i with them}, that he might bear his cross.
  • RSV

    As they went out, they came upon a man of Cyrene, Simon by name; this man they compelled to carry his cross.
  • NKJV

    Now as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name. Him they compelled to bear His cross.
  • MKJV

    And going out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They forced this one to carry His cross.
  • AKJV

    And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross.
  • NRSV

    As they went out, they came upon a man from Cyrene named Simon; they compelled this man to carry his cross.
  • NIV

    As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross.
  • NIRV

    On their way out of the city, they met a man from Cyrene. His name was Simon. They forced him to carry the cross.
  • NLT

    Along the way, they came across a man named Simon, who was from Cyrene, and the soldiers forced him to carry Jesus' cross.
Total 66 Verses, Selected Verse 32 / 66
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References