ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
25. ମୋହର ଦିନସବୁ ଡାକ ଅପେକ୍ଷା ଶୀଘ୍ରଗାମୀ; ତାହାସବୁ ପଳାଇଯାଏ, କୌଣସି ମଙ୍ଗଳର ଦର୍ଶନ ପାଏ ନାହିଁ ।

IRVOR
25. ମୋହର ଦିନସବୁ ଡାକ ଅପେକ୍ଷା ଶୀଘ୍ରଗାମୀ; ତାହାସବୁ ପଳାଇଯାଏ, କୌଣସି ମଙ୍ଗଳର ଦର୍ଶନ ପାଏ ନାହିଁ।



KJV
25. Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

AMP
25. Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

KJVP

YLT
25. My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,

ASV
25. Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,

WEB
25. "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,

NASB
25. My days are swifter than a runner, they flee away; they see no happiness;

ESV
25. "My days are swifter than a runner; they flee away; they see no good.

RV
25. Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

RSV
25. "My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

NKJV
25. "Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.

MKJV
25. Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

AKJV
25. Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

NRSV
25. "My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.

NIV
25. "My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy.

NIRV
25. "God, my days race by like a runner. They fly away without seeing any joy.

NLT
25. "My life passes more swiftly than a runner. It flees away without a glimpse of happiness.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 25 / 35
  • ମୋହର ଦିନସବୁ ଡାକ ଅପେକ୍ଷା ଶୀଘ୍ରଗାମୀ; ତାହାସବୁ ପଳାଇଯାଏ, କୌଣସି ମଙ୍ଗଳର ଦର୍ଶନ ପାଏ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ମୋହର ଦିନସବୁ ଡାକ ଅପେକ୍ଷା ଶୀଘ୍ରଗାମୀ; ତାହାସବୁ ପଳାଇଯାଏ, କୌଣସି ମଙ୍ଗଳର ଦର୍ଶନ ପାଏ ନାହିଁ।
  • KJV

    Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
  • AMP

    Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
  • YLT

    My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,
  • ASV

    Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,
  • WEB

    "Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good,
  • NASB

    My days are swifter than a runner, they flee away; they see no happiness;
  • ESV

    "My days are swifter than a runner; they flee away; they see no good.
  • RV

    Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
  • RSV

    "My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
  • NKJV

    "Now my days are swifter than a runner; They flee away, they see no good.
  • MKJV

    Now my days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
  • AKJV

    Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
  • NRSV

    "My days are swifter than a runner; they flee away, they see no good.
  • NIV

    "My days are swifter than a runner; they fly away without a glimpse of joy.
  • NIRV

    "God, my days race by like a runner. They fly away without seeing any joy.
  • NLT

    "My life passes more swiftly than a runner. It flees away without a glimpse of happiness.
Total 35 Verses, Selected Verse 25 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References