ORV
8. ସ୍ମୁର୍ଣ୍ଣା ମଣ୍ତଳୀର ଦୂତ ନିକଟକୁ ଲେଖ: ଯେ ପ୍ରଥମ ଓ ଶେଷ, ଯେ ମୃତ ହୋଇ ପୁନର୍ଜୀବିତ ହେଲେ,
IRVOR
8. ସ୍ମୁର୍ଣ୍ଣା ମଣ୍ଡଳୀର ଦୂତ ନିକଟକୁ ଲେଖ:- ଯେ ପ୍ରଥମ ଓ ଶେଷ, ଯେ ମୃତ ହୋଇ ପୁନର୍ଜୀବିତ ହେଲେ,
KJV
8. {SCJ}And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive; {SCJ.}
AMP
8. And to the angel (messenger) of the assembly (church) in Smyrna write: These are the words of the First and the Last, Who died and came to life again: [Isa. 44:6.]
KJVP
YLT
8. `And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;
ASV
8. And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived again:
WEB
8. "To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:
NASB
8. "To the angel of the church in Smyrna, write this: " 'The first and the last, who once died but came to life, says this:
ESV
8. "And to the angel of the church in Smyrna write: 'The words of the first and the last, who died and came to life.
RV
8. And to the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and lived {cf15i again}:
RSV
8. "And to the angel of the church in Smyrna write: `The words of the first and the last, who died and came to life.
NKJV
8. " And to the angel of the church in Smyrna write, ' These things says the First and the Last, who was dead, and came to life:
MKJV
8. And to the angel of the church in Smyrna write: The First and the Last, who became dead and lived, says these things:
AKJV
8. And to the angel of the church in Smyrna write; These things said the first and the last, which was dead, and is alive;
NRSV
8. "And to the angel of the church in Smyrna write: These are the words of the first and the last, who was dead and came to life:
NIV
8. "To the angel of the church in Smyrna write: These are the words of him who is the First and the Last, who died and came to life again.
NIRV
8. "Here is what I command you to write to the church in Smyrna. Here are the words of the One who is the First and the Last. He is the One who died and came to life again. He says,
NLT
8. "Write this letter to the angel of the church in Smyrna. This is the message from the one who is the First and the Last, who was dead but is now alive:
MSG
GNB
NET
ERVEN