ORV
1. ପ୍ରଧାନ ବାଦ୍ୟକର ନିମନ୍ତେ ଦାଉଦଙ୍କର ଗୀତ । ମୁଁ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଧରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅପେକ୍ଷା କଲି; ପୁଣି, ସେ ମନୋଯୋଗ କରି ମୋହର କାକୁକ୍ତି ଶୁଣିଲେ ।
IRVOR
1. ମୁଁ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଧରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅପେକ୍ଷା କଲି; ପୁଣି, ସେ ମନୋଯୋଗ କରି ମୋହର କାକୂକ୍ତି ଶୁଣିଲେ।
KJV
1. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
AMP
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. I WAITED patiently and expectantly for the Lord; and He inclined to me and heard my cry.
KJVP
YLT
1. To the Overseer. -- A Psalm of David. I have diligently expected Jehovah, And He inclineth to me, and heareth my cry,
ASV
1. I waited patiently for Jehovah; And he inclined unto me, and heard my cry.
WEB
1. For the Chief Musician. A Psalm by David. I waited patiently for Yahweh. He turned to me, and heard my cry.
NASB
1. For the leader. A psalm of David.
ESV
1. TO THE CHOIRMASTER. A PSALM OF DAVID. I waited patiently for the LORD; he inclined to me and heard my cry.
RV
1. I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.
RSV
1. To the choirmaster. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; he inclined to me and heard my cry.
NKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for the LORD; And He inclined to me, And heard my cry.
MKJV
1. To the Chief Musician. A Psalm of David. I waited patiently for Jehovah; and He bowed down to me, and heard my cry.
AKJV
1. I waited patiently for the LORD; and he inclined to me, and heard my cry.
NRSV
1. I waited patiently for the LORD; he inclined to me and heard my cry.
NIV
1. [For the director of music. Of David. A psalm.] I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.
NIRV
1. For the director of music. A psalm of David. I was patient while I waited for the Lord. He turned to me and heard my cry for help.
NLT
1. I waited patiently for the LORD to help me, and he turned to me and heard my cry.
MSG
GNB
NET
ERVEN