ORV
23. ପରେ ଯୀଶୁ ସେହି ଅଧ୍ୟକ୍ଷଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆସି ବଂଶୀବାଦକମାନଙ୍କୁ ଓ କୋଳାହଳ କରୁଥିବା ଲୋକ-ସମୂହକୁ ଦେଖି କହିଲେ, ବାହାରିଯାଅ,
IRVOR
23. ପରେ ଯୀଶୁ ସେହି ଅଧ୍ୟକ୍ଷଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆସି ବଂଶୀବାଦକମାନଙ୍କୁ ଓ କୋଳାହଳ କରୁଥିବା ଲୋକସମୂହକୁ ଦେଖି କହିଲେ, ବାହାରିଯାଅ, ବାଳିକାଟି ତ ମରି ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଶୋଇ ପଡ଼ିଅଛି
KJV
23. And when Jesus came into the ruler’s house, and saw the minstrels and the people making a noise,
AMP
23. And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making an uproar and din,
KJVP
YLT
23. And Jesus having come to the house of the ruler, and having seen the minstrels and the multitude making tumult,
ASV
23. And when Jesus came into the rulers house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,
WEB
23. When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,
NASB
23. When Jesus arrived at the official's house and saw the flute players and the crowd who were making a commotion,
ESV
23. And when Jesus came to the ruler's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
RV
23. And when Jesus came into the ruler-s house, and saw the flute-players, and the crowd making a tumult,
RSV
23. And when Jesus came to the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd making a tumult,
NKJV
23. When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players and the noisy crowd wailing,
MKJV
23. And when Jesus came into the ruler's house and saw the minstrels and the people making a noise,
AKJV
23. And when Jesus came into the ruler's house, and saw the minstrels and the people making a noise,
NRSV
23. When Jesus came to the leader's house and saw the flute players and the crowd making a commotion,
NIV
23. When Jesus entered the ruler's house and saw the flute players and the noisy crowd,
NIRV
23. When Jesus entered the ruler's house, he saw the flute players there. And he saw the noisy crowd.
NLT
23. When Jesus arrived at the official's home, he saw the noisy crowd and heard the funeral music.
MSG
GNB
NET
ERVEN