ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
20. ଆଉ ଦେଖ, ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ପଛପଟୁ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଲୁଗାର ଝୁମ୍ପା ଛୁଇଁଲା,

IRVOR
20. ଆଉ ଦେଖ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ପଛଆଡ଼ୁ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଲୁଗାର ଝୁମ୍ପା ଛୁଇଁଲା,



KJV
20. And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind [him,] and touched the hem of his garment:

AMP
20. And behold, a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years came up behind Him and touched the fringe of His garment; [Matt. 14:36.]

KJVP

YLT
20. and lo, a woman having an issue of blood twelve years, having come to him behind, did touch the fringe of his garments,

ASV
20. And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:

WEB
20. Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the tassels of his garment;

NASB
20. A woman suffering hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the tassel on his cloak.

ESV
20. And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,

RV
20. And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:

RSV
20. And behold, a woman who had suffered from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment;

NKJV
20. And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and touched the hem of His garment.

MKJV
20. And behold, a woman, who had a flow of blood for twelve years, came up behind Him and touched the hem of His garment.

AKJV
20. And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:

NRSV
20. Then suddenly a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the fringe of his cloak,

NIV
20. Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.

NIRV
20. Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.

NLT
20. Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 20 / 38
  • ଆଉ ଦେଖ, ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ପଛପଟୁ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଲୁଗାର ଝୁମ୍ପା ଛୁଇଁଲା,
  • IRVOR

    ଆଉ ଦେଖ ବାର ବର୍ଷ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରଦର ରୋଗଗ୍ରସ୍ତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ପଛଆଡ଼ୁ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଲୁଗାର ଝୁମ୍ପା ଛୁଇଁଲା,
  • KJV

    And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
  • AMP

    And behold, a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years came up behind Him and touched the fringe of His garment; Matt. 14:36.
  • YLT

    and lo, a woman having an issue of blood twelve years, having come to him behind, did touch the fringe of his garments,
  • ASV

    And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
  • WEB

    Behold, a woman who had an issue of blood for twelve years came behind him, and touched the tassels of his garment;
  • NASB

    A woman suffering hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the tassel on his cloak.
  • ESV

    And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,
  • RV

    And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
  • RSV

    And behold, a woman who had suffered from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment;
  • NKJV

    And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and touched the hem of His garment.
  • MKJV

    And behold, a woman, who had a flow of blood for twelve years, came up behind Him and touched the hem of His garment.
  • AKJV

    And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the hem of his garment:
  • NRSV

    Then suddenly a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years came up behind him and touched the fringe of his cloak,
  • NIV

    Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • NIRV

    Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.
  • NLT

    Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,
Total 38 Verses, Selected Verse 20 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References