ORV
16. ସେହିପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆଲୋକ ଲୋକଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ପ୍ରକାଶ ପାଉ, ଯେପରି ସେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସତ୍କର୍ମ ଦେଖି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ପିତାଙ୍କର ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରିବେ ।
IRVOR
16. ସେହି ପ୍ରକାରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପିତାଙ୍କର ମହିମା କୀର୍ତ୍ତନ କରିବେ ।
KJV
16. {SCJ}Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. {SCJ.}
AMP
16. Let your light so shine before men that they may see your moral excellence and your praiseworthy, noble, and good deeds and recognize and honor and praise and glorify your Father Who is in heaven.
KJVP
YLT
16. so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who [is] in the heavens.
ASV
16. Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
WEB
16. Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
NASB
16. Just so, your light must shine before others, that they may see your good deeds and glorify your heavenly Father.
ESV
16. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
RV
16. Even so let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
RSV
16. Let your light so shine before men, that they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
NKJV
16. "Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
MKJV
16. Let your light so shine before men that they may see your good works and glorify your Father who is in Heaven.
AKJV
16. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
NRSV
16. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven.
NIV
16. In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
NIRV
16. "In the same way, let your light shine in front of others. Then they will see the good things you do. And they will praise your Father who is in heaven.
NLT
16. In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father.
MSG
GNB
NET
ERVEN