ORV
6. ଆଉ, ସେସ୍ଥାନରେ ଯଦି ଜଣେ ଶାନ୍ତିର ପାତ୍ର ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶାନ୍ତି ତାହାରି ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କରିବ; କିନ୍ତୁ ଯଦି ନ ଥାଏ, ତେବେ ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ବାହୁଡ଼ି ଆସିବ ।
IRVOR
6. ଆଉ, ସେ ସ୍ଥାନରେ ଯଦି ଜଣେ ଶାନ୍ତିର ପାତ୍ର ଥାଏ, ତାହାହେଲେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶାନ୍ତି ତାହାର ଉପରେ ଅଧିଷ୍ଠାନ କରିବ; କିନ୍ତୁ ଯଦି ନ ଥାଏ, ତେବେ ତାହା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଫେରିଆସିବ ।
KJV
6. {SCJ}And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. {SCJ.}
AMP
6. And if anyone [worthy] of peace and blessedness is there, the peace and blessedness you wish shall come upon him; but if not, it shall come back to you.
KJVP
YLT
6. and if indeed there may be there the son of peace, rest on it shall your peace; and if not so, upon you it shall turn back.
ASV
6. And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
WEB
6. If a son of peace is there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.
NASB
6. If a peaceful person lives there, your peace will rest on him; but if not, it will return to you.
ESV
6. And if a son of peace is there, your peace will rest upon him. But if not, it will return to you.
RV
6. And if a son of peace be there, your peace shall rest upon him: but if not, it shall turn to you again.
RSV
6. And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you.
NKJV
6. "And if a son of peace is there, your peace will rest on it; if not, it will return to you.
MKJV
6. And if a son of peace is there, your peace shall rest on it. If not, it shall return to you,
AKJV
6. And if the son of peace be there, your peace shall rest on it: if not, it shall turn to you again.
NRSV
6. And if anyone is there who shares in peace, your peace will rest on that person; but if not, it will return to you.
NIV
6. If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you.
NIRV
6. If someone there loves peace, your blessing of peace will rest on him. If not, it will return to you.
NLT
6. If those who live there are peaceful, the blessing will stand; if they are not, the blessing will return to you.
MSG
GNB
NET
ERVEN