ORV
31. ଘଟଣାକ୍ରମେ ଜଣେ ଯାଜକ ସେହି ବାଟ ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ, ଆଉ ସେ ତାହାକୁ ଦେଖି ବାଟର ଆରପାଖ ଦେଇ ଚାଲିଗଲେ ।
IRVOR
31. ଘଟଣା ପରେପରେ ଜଣେ ଯାଜକ ସେହି ବାଟ ଦେଇ ଯାଉଥିଲେ, ଆଉ ସେ ତାହାକୁ ଦେଖି ବାଟର ଆରପାଖ ଦେଇ ଗଲେ ।
KJV
31. {SCJ}And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side. {SCJ.}
AMP
31. Now by coincidence a certain priest was going down along that road, and when he saw him, he passed by on the other side.
KJVP
YLT
31. `And by a coincidence a certain priest was going down in that way, and having seen him, he passed over on the opposite side;
ASV
31. And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
WEB
31. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side.
NASB
31. A priest happened to be going down that road, but when he saw him, he passed by on the opposite side.
ESV
31. Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side.
RV
31. And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
RSV
31. Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him he passed by on the other side.
NKJV
31. "Now by chance a certain priest came down that road. And when he saw him, he passed by on the other side.
MKJV
31. And by coincidence a certain priest came down that way and seeing him, he passed by on the opposite side.
AKJV
31. And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
NRSV
31. Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him, he passed by on the other side.
NIV
31. A priest happened to be going down the same road, and when he saw the man, he passed by on the other side.
NIRV
31. A priest happened to be going down that same road. When he saw the man, he passed by on the other side.
NLT
31. "By chance a priest came along. But when he saw the man lying there, he crossed to the other side of the road and passed him by.
MSG
GNB
NET
ERVEN