ORV
18. ପୁଣି, ଭରସା ଥିବାରୁ ତୁମ୍ଭେ ନିର୍ବିଘ୍ନରେ ରହିବ; ଆହୁରି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ଅନ୍ଵେଷଣ କରି ନିରାପଦରେ ବିଶ୍ରାମ କରିବ ।
IRVOR
18. ପୁଣି, ଭରସା ଥିବାରୁ ତୁମ୍ଭେ ନିର୍ବିଘ୍ନରେ ରହିବ; ଆହୁରି, ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ଅନ୍ଵେଷଣ କରି ନିରାପଦରେ ବିଶ୍ରାମ କରିବ।
KJV
18. And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig [about thee, and] thou shalt take thy rest in safety.
AMP
18. And you shall be secure and feel confident because there is hope; yes, you shall search about you, and you shall take your rest in safety.
KJVP
YLT
18. And thou hast trusted because their is hope, And searched -- in confidence thou liest down,
ASV
18. And thou shalt be secure, because there is hope; Yea, thou shalt search about thee, and shalt take thy rest in safety.
WEB
18. You shall be secure, because there is hope; Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
NASB
18. And you shall be secure, because there is hope; you shall look round you and lie down in safety,
ESV
18. And you will feel secure, because there is hope; you will look around and take your rest in security.
RV
18. And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt search {cf15i about thee}, and shalt take thy rest in safety.
RSV
18. And you will have confidence, because there is hope; you will be protected and take your rest in safety.
NKJV
18. And you would be secure, because there is hope; Yes, you would dig [around you, and] take your rest in safety.
MKJV
18. And you shall be safe, because there is hope; yea, you shall look around you, and you shall take your rest in safety.
AKJV
18. And you shall be secure, because there is hope; yes, you shall dig about you, and you shall take your rest in safety.
NRSV
18. And you will have confidence, because there is hope; you will be protected and take your rest in safety.
NIV
18. You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.
NIRV
18. You will be secure, because there is hope. You will look around you and find a safe place to rest.
NLT
18. Having hope will give you courage. You will be protected and will rest in safety.
MSG
GNB
NET
ERVEN