ORV
22. ଏହି ସମୟରେ, ଅର୍ଥାତ୍, ନବମ ମାସରେ ରାଜା ଶୀତ କାଳ କ୍ଷେପଣର ଗୃହରେ ବସିଥିଲେ ଓ ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଗ୍ନିପାତ୍ରରେ ଅଗ୍ନି ଜ୍ଵଳୁଥିଲା ।
IRVOR
22. ଏହି ସମୟରେ, ଅର୍ଥାତ୍, ନବମ ମାସରେ ରାଜା ଶୀତ କାଳ କ୍ଷେପଣର ଗୃହରେ ବସିଥିଲେ ଓ ତାଙ୍କ ସମ୍ମୁଖରେ ଅଗ୍ନିପାତ୍ରରେ ଅଗ୍ନି ଜ୍ୱଳୁଥିଲା।
KJV
22. Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and [there was a fire] on the hearth burning before him.
AMP
22. Now it was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, and a fire was burning there before him in the brazier.
KJVP
YLT
22. and the king is sitting in the winter-house, in the ninth month, and the stove before him is burning,
ASV
22. Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him.
WEB
22. Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him.
NASB
22. Now the king was sitting in his winter house, since it was the ninth month, and fire was burning in a brazier before him.
ESV
22. It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house, and there was a fire burning in the fire pot before him.
RV
22. Now the king sat in the winter house in the ninth month: and {cf15i there was a fire in} the brasier burning before him.
RSV
22. It was the ninth month, and the king was sitting in the winter house and there was a fire burning in the brazier before him.
NKJV
22. Now the king was sitting in the winter house in the ninth month, with [a fire] burning on the hearth before him.
MKJV
22. And the king sat in the winter house in the ninth month; also with the burning fire-pan before him.
AKJV
22. Now the king sat in the winter house in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.
NRSV
22. Now the king was sitting in his winter apartment (it was the ninth month), and there was a fire burning in the brazier before him.
NIV
22. It was the ninth month and the king was sitting in the winter apartment, with a fire burning in the brazier in front of him.
NIRV
22. It was the ninth month. The king was sitting in his winter apartment. A fire was burning in the fire pot in front of him.
NLT
22. It was late autumn, and the king was in a winterized part of the palace, sitting in front of a fire to keep warm.
MSG
GNB
NET
ERVEN