ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
19. ସେମାନେ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖୋଜି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ସେ ତ୍ଵରା କରନ୍ତୁ, ସେ ଆପଣା କାର୍ଯ୍ୟ ଶୀଘ୍ର କରନ୍ତୁ; ଆଉ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଜାଣି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲର ଧର୍ମସ୍ଵରୂପଙ୍କର ମନ୍ତ୍ରଣା ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ଘଟୁ ।

IRVOR
19. ସେମାନେ କହନ୍ତି, “ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖୋଜି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ସେ ତ୍ୱରା କରନ୍ତୁ, ସେ ଆପଣା କାର୍ଯ୍ୟ ଶୀଘ୍ର କରନ୍ତୁ; ଆଉ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଜାଣି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲର ଧର୍ମସ୍ୱରୂପଙ୍କ ମନ୍ତ୍ରଣା ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ଘଟୁ।”



KJV
19. That say, Let him make speed, [and] hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know [it!]

AMP
19. Who say, Let [the Holy One] make haste and speed His [prophesied] vengeance, that we may see it; and let the purpose of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!

KJVP

YLT
19. Who are saying, `Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.`

ASV
19. that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!

WEB
19. Who say, "Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know it!"

NASB
19. To those who say, "Let him make haste and speed his work, that we may see it; On with the plan of the Holy One of Israel! let it come to pass, that we may know it!"

ESV
19. who say: "Let him be quick, let him speed his work that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!"

RV
19. that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!

RSV
19. who say: "Let him make haste, let him speed his work that we may see it; let the purpose of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!"

NKJV
19. That say, "Let Him make speed [and] hasten His work, That we may see [it;] And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know [it."]

MKJV
19. who say, Let Him hurry and hasten His work, so that we may see it; and let the purpose of the Holy One of Israel draw near and come, so that we may know!

AKJV
19. That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!

NRSV
19. who say, "Let him make haste, let him speed his work that we may see it; let the plan of the Holy One of Israel hasten to fulfillment, that we may know it!"

NIV
19. to those who say, "Let God hurry, let him hasten his work so that we may see it. Let it approach, let the plan of the Holy One of Israel come, so that we may know it."

NIRV
19. How terrible for those who say, "Let God hurry up and do what he says he will. We want to see it happen. Let the Holy One of Israel carry out his plan soon. We want to know what it is."

NLT
19. They even mock God and say, "Hurry up and do something! We want to see what you can do. Let the Holy One of Israel carry out his plan, for we want to know what it is."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 19 / 30
  • ସେମାନେ କହନ୍ତି, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖୋଜି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ସେ ତ୍ଵରା କରନ୍ତୁ, ସେ ଆପଣା କାର୍ଯ୍ୟ ଶୀଘ୍ର କରନ୍ତୁ; ଆଉ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଜାଣି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲର ଧର୍ମସ୍ଵରୂପଙ୍କର ମନ୍ତ୍ରଣା ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ଘଟୁ ।
  • IRVOR

    ସେମାନେ କହନ୍ତି, “ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଖୋଜି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ସେ ତ୍ୱରା କରନ୍ତୁ, ସେ ଆପଣା କାର୍ଯ୍ୟ ଶୀଘ୍ର କରନ୍ତୁ; ଆଉ, ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଜାଣି ପାରିବା, ଏଥିପାଇଁ ଇସ୍ରାଏଲର ଧର୍ମସ୍ୱରୂପଙ୍କ ମନ୍ତ୍ରଣା ଉପସ୍ଥିତ ହୋଇ ଘଟୁ।”
  • KJV

    That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
  • AMP

    Who say, Let the Holy One make haste and speed His prophesied vengeance, that we may see it; and let the purpose of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!
  • YLT

    Who are saying, `Let Him hurry, Let Him hasten His work, that we may see, And let the counsel of the Holy One of Israel Draw near and come, and we know.`
  • ASV

    that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
  • WEB

    Who say, "Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know it!"
  • NASB

    To those who say, "Let him make haste and speed his work, that we may see it; On with the plan of the Holy One of Israel! let it come to pass, that we may know it!"
  • ESV

    who say: "Let him be quick, let him speed his work that we may see it; let the counsel of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!"
  • RV

    that say, Let him make speed, let him hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw nigh and come, that we may know it!
  • RSV

    who say: "Let him make haste, let him speed his work that we may see it; let the purpose of the Holy One of Israel draw near, and let it come, that we may know it!"
  • NKJV

    That say, "Let Him make speed and hasten His work, That we may see it; And let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, That we may know it."
  • MKJV

    who say, Let Him hurry and hasten His work, so that we may see it; and let the purpose of the Holy One of Israel draw near and come, so that we may know!
  • AKJV

    That say, Let him make speed, and hasten his work, that we may see it: and let the counsel of the Holy One of Israel draw near and come, that we may know it!
  • NRSV

    who say, "Let him make haste, let him speed his work that we may see it; let the plan of the Holy One of Israel hasten to fulfillment, that we may know it!"
  • NIV

    to those who say, "Let God hurry, let him hasten his work so that we may see it. Let it approach, let the plan of the Holy One of Israel come, so that we may know it."
  • NIRV

    How terrible for those who say, "Let God hurry up and do what he says he will. We want to see it happen. Let the Holy One of Israel carry out his plan soon. We want to know what it is."
  • NLT

    They even mock God and say, "Hurry up and do something! We want to see what you can do. Let the Holy One of Israel carry out his plan, for we want to know what it is."
Total 30 Verses, Selected Verse 19 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References