ORV
1. ହାୟ ଅରୀୟେଲ, ଅରୀୟେଲ, ଦାଉଦର ଛାଉଣି-ନଗର! ବର୍ଷକୁ ବର୍ଷ ଯୋଗ କର; ପର୍ବମାନ ପାଳି ଅନୁକ୍ରମେ ଆସୁ;
IRVOR
1. ହାୟ ଅରୀୟେଲ, ଅରୀୟେଲ, ଦାଉଦର ଛାଉଣି ନଗର ! ବର୍ଷକୁ ବର୍ଷ ଯୋଗ କର; ପର୍ବମାନ ପାଳି ଅନୁକ୍ରମେ ଆସୁ;
KJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
AMP
1. WOE TO Ariel [Jerusalem], to Ariel, the city where David encamped! Add yet another year; let the feasts run their round [but only one year more].
KJVP
YLT
1. Wo [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.
ASV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
WEB
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:
NASB
1. Woe to Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year, let the feasts come round.
ESV
1. Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
RV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
RSV
1. Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
NKJV
1. "Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! Add year to year; Let feasts come around.
MKJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; let them kill their sacrifices.
AKJV
1. Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelled! add you year to year; let them kill sacrifices.
NRSV
1. Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
NIV
1. Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
NIRV
1. Jerusalem, how terrible it will be for you! Ariel, you are the city where David settled. The years will come and go. Keep on celebrating your regular feasts.
NLT
1. "What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
MSG
GNB
NET
ERVEN