ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
5. ହେ ଶମରିୟେ, ସେ ତୁମ୍ଭର ଗୋବତ୍ସ ପ୍ରତିମା ପକାଇ ଦେଇଅଛନ୍ତି । ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର କ୍ରୋଧ ପ୍ରଜ୍ଵଳିତ ହୋଇଅଛି । ସେମାନେ କେତେ କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷତା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ?

IRVOR
5. ହେ ଶମରୀୟା, ସେ ତୁମ୍ଭର ଗୋବତ୍ସ ପ୍ରତିମାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିଅଛନ୍ତି। ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର କ୍ରୋଧ ପ୍ରଜ୍ୱଳିତ ହୋଇଅଛି ! ସେମାନେ କେତେ କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷତା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ?



KJV
5. Thy calf, O Samaria, hath cast [thee] off; mine anger is kindled against them: how long [will it be] ere they attain to innocency?

AMP
5. Your calf [idol], O Samaria, is loathsome and I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?

KJVP

YLT
5. Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?

ASV
5. He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

WEB
5. Let Samaria throw out his calf-idol! My anger burns against them! How long will it be before the are capable of purity?

NASB
5. Cast away your calf, O Samaria! my wrath is kindled against them; How long will they be unable to attain innocence in Israel?

ESV
5. I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?

RV
5. He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?

RSV
5. I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will it be till they are pure

NKJV
5. Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them -- How long until they attain to innocence?

MKJV
5. Your calf, O Samaria, has cast you off. My anger is kindled against them. Until when will they not attain purity?

AKJV
5. Your calf, O Samaria, has cast you off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?

NRSV
5. Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?

NIV
5. Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?

NIRV
5. The Lord says, "People of Samaria, throw out your god that looks like a calf! My anger burns against you. How long will it be until you are able to remain faithful to me?

NLT
5. "O Samaria, I reject this calf-- this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 14 Verses, Selected Verse 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ହେ ଶମରିୟେ, ସେ ତୁମ୍ଭର ଗୋବତ୍ସ ପ୍ରତିମା ପକାଇ ଦେଇଅଛନ୍ତି । ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର କ୍ରୋଧ ପ୍ରଜ୍ଵଳିତ ହୋଇଅଛି । ସେମାନେ କେତେ କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷତା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ?
  • IRVOR

    ହେ ଶମରୀୟା, ସେ ତୁମ୍ଭର ଗୋବତ୍ସ ପ୍ରତିମାକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିଅଛନ୍ତି। ସେମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆମ୍ଭର କ୍ରୋଧ ପ୍ରଜ୍ୱଳିତ ହୋଇଅଛି ! ସେମାନେ କେତେ କାଳ ଉତ୍ତାରେ ନିର୍ଦ୍ଦୋଷତା ପ୍ରାପ୍ତ ହେବେ ?
  • KJV

    Thy calf, O Samaria, hath cast thee off; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
  • AMP

    Your calf idol, O Samaria, is loathsome and I have spurned it. My wrath burns against them. How long will it be before they attain purity?
  • YLT

    Cast off hath thy calf, O Samaria, Burned hath Mine anger against them, Till when are they not capable of purity?
  • ASV

    He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
  • WEB

    Let Samaria throw out his calf-idol! My anger burns against them! How long will it be before the are capable of purity?
  • NASB

    Cast away your calf, O Samaria! my wrath is kindled against them; How long will they be unable to attain innocence in Israel?
  • ESV

    I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
  • RV

    He hath cast off thy calf, O Samaria; mine anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocency?
  • RSV

    I have spurned your calf, O Samaria. My anger burns against them. How long will it be till they are pure
  • NKJV

    Your calf is rejected, O Samaria! My anger is aroused against them -- How long until they attain to innocence?
  • MKJV

    Your calf, O Samaria, has cast you off. My anger is kindled against them. Until when will they not attain purity?
  • AKJV

    Your calf, O Samaria, has cast you off; my anger is kindled against them: how long will it be ere they attain to innocence?
  • NRSV

    Your calf is rejected, O Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
  • NIV

    Throw out your calf-idol, O Samaria! My anger burns against them. How long will they be incapable of purity?
  • NIRV

    The Lord says, "People of Samaria, throw out your god that looks like a calf! My anger burns against you. How long will it be until you are able to remain faithful to me?
  • NLT

    "O Samaria, I reject this calf-- this idol you have made. My fury burns against you. How long will you be incapable of innocence?
Total 14 Verses, Selected Verse 5 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References