ORV
10. ଯେବେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏତେ ବିଳମ୍ଵ ହୋଇ ନ ଥାʼନ୍ତା, ତେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଦ୍ଵିତୀୟ ଥର ବାହୁଡ଼ି ଆସନ୍ତୁଣି ।
IRVOR
10. ଯଦି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏତେ ବିଳମ୍ବ ହୋଇ ନ ଥା’ନ୍ତା, ତେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ବାହୁଡ଼ି ଆସନ୍ତୁଣି।
KJV
10. For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
AMP
10. For if we had not lingered like this, surely by now we would have returned the second time.
KJVP
YLT
10. for if we had not lingered, surely now we had returned these two times.`
ASV
10. for except we had lingered, surely we had now returned a second time.
WEB
10. for unless we had lingered, surely we would have returned a second time by now."
NASB
10. Had we not dilly-dallied, we could have been there and back twice by now!"
ESV
10. If we had not delayed, we would now have returned twice."
RV
10. for except we had lingered, surely we had now returned a second time.
RSV
10. for if we had not delayed, we would now have returned twice."
NKJV
10. "For if we had not lingered, surely by now we would have returned this second time."
MKJV
10. For unless we had lingered, surely now we would have returned the second time.
AKJV
10. For except we had lingered, surely now we had returned this second time.
NRSV
10. If we had not delayed, we would now have returned twice."
NIV
10. As it is, if we had not delayed, we could have gone and returned twice."
NIRV
10. "As it is, we've already waited too long. We could have gone to Egypt and back twice by now."
NLT
10. If we hadn't wasted all this time, we could have gone and returned twice by now."
MSG
10. If we had gone ahead in the first place instead of procrastinating like this, we could have been there and back twice over."
GNB
NET
ERVEN