ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
7. ମାତ୍ର ଯିହୁଦାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ଏର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଦୁଷ୍ଟ ଥିଲା; ଏଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ବିନାଶ କଲେ ।

IRVOR
7. ମାତ୍ର ଯିହୁଦାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ଏର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଦୁଷ୍ଟ ଥିଲା; ଏଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ବିନାଶ କଲେ।



KJV
7. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

AMP
7. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, and the Lord slew him.

KJVP

YLT
7. and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.

ASV
7. And Er, Judahs first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.

WEB
7. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.

NASB
7. But Er, Judah's first-born, greatly offended the LORD; so the LORD took his life.

ESV
7. But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.

RV
7. And Er, Judah-s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

RSV
7. But Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

NKJV
7. But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD killed him.

MKJV
7. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah killed him.

AKJV
7. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.

NRSV
7. But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.

NIV
7. But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.

NIRV
7. But Judah's oldest son Er was evil in the Lord's eyes. So the Lord put him to death.

NLT
7. But Er was a wicked man in the LORD's sight, so the LORD took his life.

MSG
7. But Judah's firstborn, Er, grievously offended GOD and GOD took his life.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 7 / 30
  • ମାତ୍ର ଯିହୁଦାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ଏର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଦୁଷ୍ଟ ଥିଲା; ଏଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ବିନାଶ କଲେ ।
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ଯିହୁଦାର ଜ୍ୟେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ଏର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସାକ୍ଷାତରେ ଦୁଷ୍ଟ ଥିଲା; ଏଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ବିନାଶ କଲେ।
  • KJV

    And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
  • AMP

    And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, and the Lord slew him.
  • YLT

    and Er, Judah's first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
  • ASV

    And Er, Judahs first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
  • WEB

    Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
  • NASB

    But Er, Judah's first-born, greatly offended the LORD; so the LORD took his life.
  • ESV

    But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.
  • RV

    And Er, Judah-s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
  • RSV

    But Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
  • NKJV

    But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD killed him.
  • MKJV

    And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah killed him.
  • AKJV

    And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
  • NRSV

    But Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD, and the LORD put him to death.
  • NIV

    But Er, Judah's firstborn, was wicked in the LORD's sight; so the LORD put him to death.
  • NIRV

    But Judah's oldest son Er was evil in the Lord's eyes. So the Lord put him to death.
  • NLT

    But Er was a wicked man in the LORD's sight, so the LORD took his life.
  • MSG

    But Judah's firstborn, Er, grievously offended GOD and GOD took his life.
Total 30 Verses, Selected Verse 7 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References